سُوْرَةُ الرُّوْمِ

Surah Ar-Room (30) — Ayah 38

The Romans · Meccan · Juz 21 · Page 408

فَـَٔاتِ ذَا ٱلْقُرْبَىٰ حَقَّهُۥ وَٱلْمِسْكِينَ وَٱبْنَ ٱلسَّبِيلِ ۚ ذَٰلِكَ خَيْرٌ لِّلَّذِينَ يُرِيدُونَ وَجْهَ ٱللَّهِ ۖ وَأُو۟لَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلْمُفْلِحُونَ ﴿38﴾
So give to the kindred his due, and to Al-Miskîn (the poor) and to the wayfarer. That is best for those who seek Allâh’s Countenance; and it is they who will be successful.
فَـَٔاتِ faāti So give
ذَا dhā the relative
ٱلْقُرْبَىٰ l-qur'bā the relative
حَقَّهُۥ ḥaqqahu his right
وَٱلْمِسْكِينَ wal-mis'kīna and the poor
وَٱبْنَ wa-ib'na and the wayfarer
ٱلسَّبِيلِ ۚ l-sabīli and the wayfarer
ذَٰلِكَ dhālika That
خَيْرٌۭ khayrun (is) best
لِّلَّذِينَ lilladhīna for those who
يُرِيدُونَ yurīdūna desire
وَجْهَ wajha (the) Countenance
ٱللَّهِ ۖ l-lahi (of) Allah
وَأُو۟لَـٰٓئِكَ wa-ulāika And those
هُمُ humu they
ٱلْمُفْلِحُونَ l-muf'liḥūna (are) the successful ones

Tafsir al-Quran al-Karim is a 4-volume Quran commentary by Hafiz Abdus Salam bin Muhammad Bhutvi, a renowned Salafi (Ahl al-Hadith) scholar and Sheikh ul-Hadith from Pakistan. Based on over 45 years of teaching and research, this tafsir follows the methodology of Tafsir bil-Ma'thur — interpreting the Quran through authentic Hadith, statements of the Companions, and the understanding of the early generations (Salaf). It is distinguished by its complete avoidance of Israeliyyat (Judeo-Christian narratives) and unverified reports. The tafsir is originally written in Urdu, translated to English by tohed.com.

(Ayah 38) ➊ The meaning of { فَاٰتِ ذَا الْقُرْبٰى حَقَّهٗ وَ الْمِسْكِيْنَ وَ ابْنَ السَّبِيْلِ :} "fa" (so/then) is that when it has been established that the expansion or restriction of sustenance is in the hands of Allah Almighty, then a person should not hesitate to spend in the way of Allah, because if his sustenance is abundant, it will not decrease by spending, and if it is restricted, it will not increase by withholding, rather, due to the blessing of charity, it will only increase. The meaning of {’’ حَقَّهٗ ‘‘} (its right) is that when you give something to relatives, the needy, and the traveler, it is their right which you are fulfilling, and for not fulfilling it, there will be accountability just as there is for not paying a creditor his due. In Surah Tawbah (9:60), eight categories for zakat have been mentioned; here, only three of them are mentioned. Razi has stated the wisdom in this that spending on these three, apart from zakat, is also a right, for example, the maintenance of parents and children, and similarly, spending on the needs of relatives according to their degree, remains obligatory even after paying zakat. Likewise, spending on the needy and the traveler is also obligatory. By paying zakat, a person does not become free from their rights. For example, a person has paid zakat, but a guest comes to him, or a traveler whose provisions have run out, or a needy person who has not eaten or is barefoot due to his poverty, then it is their right that they should be spent upon. The condition of a pauper is even worse than that of the needy, so it has not been mentioned separately, because spending on him is even more obligatory. As for the remaining four categories of zakat, i.e., workers (collectors), those whose hearts are to be reconciled, debtors, and in the way of Allah, these are such categories that after paying zakat, spending on them is not obligatory in the same way as it is for the others mentioned in the verse. (And Allah knows best)

{ ذٰلِكَ خَيْرٌ لِّلَّذِيْنَ يُرِيْدُوْنَ وَجْهَ اللّٰهِ :} Generally, its meaning is explained as: it is better for those who seek the pleasure of Allah Almighty. Although {’’ وَجْهٌ‘‘} can mean pleasure, the original meaning of {’’ وَجْهٌ‘‘} is face. The secondary meaning is used when the literal meaning cannot be intended, whereas here, there is no difficulty in taking the literal meaning, and in fact, the delight in taking the literal meaning is not found in the figurative meaning, i.e., it is better for those who seek to see the Face of Allah on the Day of Judgment, because there is no blessing greater than seeing Allah. This verse highlights the importance of sincerity of intention for Allah when spending.

{ وَ اُولٰٓىِٕكَ هُمُ الْمُفْلِحُوْنَ:} It is understood that those who do not fulfill the rights of relatives, the needy, and travelers cannot attain complete success.