سُوْرَةُ اٰلِ عِمْرٰنَ

Surah Aal-i-Imraan (3) — Ayah 99

The Family of Imraan · Medinan · Juz 4 · Page 62

قُلْ يَـٰٓأَهْلَ ٱلْكِتَـٰبِ لِمَ تَصُدُّونَ عَن سَبِيلِ ٱللَّهِ مَنْ ءَامَنَ تَبْغُونَهَا عِوَجًا وَأَنتُمْ شُهَدَآءُ ۗ وَمَا ٱللَّهُ بِغَـٰفِلٍ عَمَّا تَعْمَلُونَ ﴿99﴾
Say: "O people of the Scripture (Jews and Christians)! Why do you stop those who have believed, from the Path of Allâh, seeking to make it seem crooked, while you (yourselves) are witnesses [to Muhammad صلى الله عليه وسلم as a Messenger of Allâh and Islâm (Allâh’s religion, i.e. to worship none but Him Alone)]? And Allâh is not unaware of what you do."
قُلْ qul Say
يَـٰٓأَهْلَ yāahla O People
ٱلْكِتَـٰبِ l-kitābi (of) the Book
لِمَ lima Why
تَصُدُّونَ taṣuddūna (do) you hinder
عَن ʿan from
سَبِيلِ sabīli (the) way
ٱللَّهِ l-lahi (of) Allah
مَنْ man (those) who
ءَامَنَ āmana believe[d]
تَبْغُونَهَا tabghūnahā seeking (to make) it
عِوَجًۭا ʿiwajan (seem) crooked
وَأَنتُمْ wa-antum while you
شُهَدَآءُ ۗ shuhadāu (are) witnesses
وَمَا wamā And not
ٱللَّهُ l-lahu Allah
بِغَـٰفِلٍ bighāfilin (is) unaware
عَمَّا ʿammā of what
تَعْمَلُونَ taʿmalūna you do