سُوْرَةُ اٰلِ عِمْرٰنَ

Surah Aal-i-Imraan (3) — Ayah 75

The Family of Imraan · Medinan · Juz 3 · Page 59

۞ وَمِنْ أَهْلِ ٱلْكِتَـٰبِ مَنْ إِن تَأْمَنْهُ بِقِنطَارٍ يُؤَدِّهِۦٓ إِلَيْكَ وَمِنْهُم مَّنْ إِن تَأْمَنْهُ بِدِينَارٍ لَّا يُؤَدِّهِۦٓ إِلَيْكَ إِلَّا مَا دُمْتَ عَلَيْهِ قَآئِمًا ۗ ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمْ قَالُوا۟ لَيْسَ عَلَيْنَا فِى ٱلْأُمِّيِّـۧنَ سَبِيلٌ وَيَقُولُونَ عَلَى ٱللَّهِ ٱلْكَذِبَ وَهُمْ يَعْلَمُونَ ﴿75﴾
Among the people of the Scripture (Jews and Christians) is he who, if entrusted with a Qintâr (a great amount of wealth, etc.), will readily pay it back; and among them there is he who, if entrusted with a single silver coin, will not repay it unless you constantly stand demanding, because they say: "There is no blame on us to betray and take the properties of the illiterates (Arabs)." But they tell a lie against Allâh while they know it.
۞ وَمِنْ wamin And from
أَهْلِ ahli (the) People
ٱلْكِتَـٰبِ l-kitābi (of) the Book
مَنْ man (is he) who
إِن in if
تَأْمَنْهُ tamanhu you entrust him
بِقِنطَارٍۢ biqinṭārin with a great amount of wealth
يُؤَدِّهِۦٓ yu-addihi he will return it
إِلَيْكَ ilayka to you
وَمِنْهُم wamin'hum And from them
مَّنْ man (is he) who
إِن in if
تَأْمَنْهُ tamanhu you entrust him
بِدِينَارٍۢ bidīnārin with a single coin
لَّا not
يُؤَدِّهِۦٓ yu-addihi he will return it
إِلَيْكَ ilayka to you
إِلَّا illā except
مَا that
دُمْتَ dum'ta you keep constantly
عَلَيْهِ ʿalayhi over him
قَآئِمًۭا ۗ qāiman standing
ذَٰلِكَ dhālika That
بِأَنَّهُمْ bi-annahum (is) because they
قَالُوا۟ qālū said
لَيْسَ laysa Not
عَلَيْنَا ʿalaynā on us
فِى concerning
ٱلْأُمِّيِّـۧنَ l-umiyīna the unlettered people
سَبِيلٌۭ sabīlun any [way] (accountability)
وَيَقُولُونَ wayaqūlūna And they say
عَلَى ʿalā about
ٱللَّهِ l-lahi Allah
ٱلْكَذِبَ l-kadhiba the lie
وَهُمْ wahum while they
يَعْلَمُونَ yaʿlamūna know

Tafsir al-Quran al-Karim is a 4-volume Quran commentary by Hafiz Abdus Salam bin Muhammad Bhutvi, a renowned Salafi (Ahl al-Hadith) scholar and Sheikh ul-Hadith from Pakistan. Based on over 45 years of teaching and research, this tafsir follows the methodology of Tafsir bil-Ma'thur — interpreting the Quran through authentic Hadith, statements of the Companions, and the understanding of the early generations (Salaf). It is distinguished by its complete avoidance of Israeliyyat (Judeo-Christian narratives) and unverified reports. The tafsir is originally written in Urdu, translated to English by tohed.com.

(Ayah 75) ➊ {وَ مِنْ اَهْلِ الْكِتٰبِ مَنْ اِنْ تَاْمَنْهُ بِقِنْطَارٍ يُّؤَدِّهٖۤ اِلَيْكَ:} Observe the justice of Allah Almighty that even during the condemnation of the People of the Book, if there was any virtue among some of their people, He acknowledged it. The condemnation was only for those who deserved it. The best example of those who returned a treasure held in trust is the detailed incident mentioned in Sahih Bukhari, in which a man from the Children of Israel borrowed a thousand dinars from another Israelite, and when he could not find a boat to deliver it, he placed it in a piece of wood and entrusted it to the sea, and later himself brought the money as well. But the other also demonstrated trustworthiness and informed that he had received the money sent in the wood. [بخاری، الکفالۃ، باب الکفالۃ فی القرض … : ۲۲۹۱ ]

{وَ مِنْهُمْ مَّنْ اِنْ تَاْمَنْهُ بِدِيْنَارٍ لَّا يُؤَدِّهٖۤ اِلَيْكَ …:} According to them, the reason for not returning even a single dinar without standing over their heads is that, as they say, there will be no accountability upon us for consuming the wealth of the unlettered (Arabs). Allah Almighty said that they are deliberately fabricating a lie against Allah, because Allah Almighty has never commanded betrayal in trust, whether it is an Israelite or an Arab. Rather, Islam has not permitted taking the wealth of any dhimmi without permission, nor has it allowed consuming the wealth of any harbi disbeliever through betrayal. Thus, it is said: «اِنَّ اللّٰهَ يَاْمُرُكُمْ اَنْ تُؤَدُّوا الْاَمٰنٰتِ اِلٰۤى اَهْلِهَا » [النساء : ۵۸ ] “Indeed, Allah commands you to render trusts to whom they are due.” It is unfortunate that, like the Jews, some Muslims also say in the lands of the disbelievers that dealing in interest is permissible in Dar al-Harb, and Dar al-Harb is also defined according to their own wishes, whether there is war with them or not.

➌ One of our merchant friends argued from this verse that no matter how much a person is unwilling to return a loan, if you keep demanding it from him repeatedly, eventually you will get your money back, provided that you neither fight with him nor give him an opportunity to fight, because then repeated demands are no longer possible. He said this is his experience.