سُوْرَةُ اٰلِ عِمْرٰنَ

Surah Aal-i-Imraan (3) — Ayah 66

The Family of Imraan · Medinan · Juz 3 · Page 58

هَـٰٓأَنتُمْ هَـٰٓؤُلَآءِ حَـٰجَجْتُمْ فِيمَا لَكُم بِهِۦ عِلْمٌ فَلِمَ تُحَآجُّونَ فِيمَا لَيْسَ لَكُم بِهِۦ عِلْمٌ ۚ وَٱللَّهُ يَعْلَمُ وَأَنتُمْ لَا تَعْلَمُونَ ﴿66﴾
Verily, you are those who have disputed about that of which you have knowledge. Why do you then dispute concerning that of which you have no knowledge? It is Allâh Who knows, and you know not.
هَـٰٓأَنتُمْ hāantum Here you are
هَـٰٓؤُلَآءِ hāulāi those who
حَـٰجَجْتُمْ ḥājajtum argued
فِيمَا fīmā about what
لَكُم lakum [for] you
بِهِۦ bihi of it
عِلْمٌۭ ʿil'mun (have some) knowledge
فَلِمَ falima Then why
تُحَآجُّونَ tuḥājjūna (do) you argue
فِيمَا fīmā about what
لَيْسَ laysa not
لَكُم lakum for you
بِهِۦ bihi of it
عِلْمٌۭ ۚ ʿil'mun (any) knowledge
وَٱللَّهُ wal-lahu And Allah
يَعْلَمُ yaʿlamu knows
وَأَنتُمْ wa-antum while you
لَا (do) not
تَعْلَمُونَ taʿlamūna know

Tafsir al-Quran al-Karim is a 4-volume Quran commentary by Hafiz Abdus Salam bin Muhammad Bhutvi, a renowned Salafi (Ahl al-Hadith) scholar and Sheikh ul-Hadith from Pakistan. Based on over 45 years of teaching and research, this tafsir follows the methodology of Tafsir bil-Ma'thur — interpreting the Quran through authentic Hadith, statements of the Companions, and the understanding of the early generations (Salaf). It is distinguished by its complete avoidance of Israeliyyat (Judeo-Christian narratives) and unverified reports. The tafsir is originally written in Urdu, translated to English by tohed.com.

(Ayah 66){ لَيْسَ لَكُمْ بِهٖ عِلْمٌ:} That is, regarding this religion of Abraham. The meaning is that when you went astray even in the matters of the Torah and the Gospel, and how you went astray, even though you had some knowledge there, then why are you now bent on disputing about the religion of Abraham, about which you do not even have a trace of knowledge? (Majidi) In this verse, not only is disputing wrongly prohibited, but there is also advice to avoid disputes altogether. (Ibn Kathir, Fath al-Qadeer)