سُوْرَةُ اٰلِ عِمْرٰنَ

Surah Aal-i-Imraan (3) — Ayah 49

The Family of Imraan · Medinan · Juz 3 · Page 56

وَرَسُولًا إِلَىٰ بَنِىٓ إِسْرَٰٓءِيلَ أَنِّى قَدْ جِئْتُكُم بِـَٔايَةٍ مِّن رَّبِّكُمْ ۖ أَنِّىٓ أَخْلُقُ لَكُم مِّنَ ٱلطِّينِ كَهَيْـَٔةِ ٱلطَّيْرِ فَأَنفُخُ فِيهِ فَيَكُونُ طَيْرًۢا بِإِذْنِ ٱللَّهِ ۖ وَأُبْرِئُ ٱلْأَكْمَهَ وَٱلْأَبْرَصَ وَأُحْىِ ٱلْمَوْتَىٰ بِإِذْنِ ٱللَّهِ ۖ وَأُنَبِّئُكُم بِمَا تَأْكُلُونَ وَمَا تَدَّخِرُونَ فِى بُيُوتِكُمْ ۚ إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَـَٔايَةً لَّكُمْ إِن كُنتُم مُّؤْمِنِينَ ﴿49﴾
And will make him [(‘Îsâ (Jesus)] a Messenger to the Children of Israel (saying): "I have come to you with a sign from your Lord, that I design for you out of clay, a figure like that of a bird, and breathe into it, and it becomes a bird by Allâh’s Leave; and I heal him who was born blind, and the leper, and I bring the dead to life by Allâh’s Leave. And I inform you of what you eat, and what you store in your houses. Surely, therein is a sign for you, if you believe.
وَرَسُولًا warasūlan And (make him) a Messenger
إِلَىٰ ilā to
بَنِىٓ banī (the) Children
إِسْرَٰٓءِيلَ is'rāīla (of) Israel
أَنِّى annī Indeed, I
قَدْ qad [surely]
جِئْتُكُم ji'tukum [I] (have) come (to) you
بِـَٔايَةٍۢ biāyatin with a sign
مِّن min from
رَّبِّكُمْ ۖ rabbikum your Lord
أَنِّىٓ annī that I
أَخْلُقُ akhluqu [I] design
لَكُم lakum for you
مِّنَ mina from
ٱلطِّينِ l-ṭīni [the] clay
كَهَيْـَٔةِ kahayati like the form
ٱلطَّيْرِ l-ṭayri (of) the bird
فَأَنفُخُ fa-anfukhu then I breath
فِيهِ fīhi into it
فَيَكُونُ fayakūnu and it becomes
طَيْرًۢا ṭayran a bird
بِإِذْنِ bi-idh'ni by (the) permission
ٱللَّهِ ۖ l-lahi (of) Allah
وَأُبْرِئُ wa-ub'ri-u And I cure
ٱلْأَكْمَهَ l-akmaha the blind
وَٱلْأَبْرَصَ wal-abraṣa and the leper
وَأُحْىِ wa-uḥ'yī and I give life
ٱلْمَوْتَىٰ l-mawtā (to) the dead
بِإِذْنِ bi-idh'ni by (the) permission
ٱللَّهِ ۖ l-lahi (of) Allah
وَأُنَبِّئُكُم wa-unabbi-ukum And I inform you
بِمَا bimā of what
تَأْكُلُونَ takulūna you eat
وَمَا wamā and what
تَدَّخِرُونَ taddakhirūna you store
فِى in
بُيُوتِكُمْ ۚ buyūtikum your houses
إِنَّ inna Indeed
فِى in
ذَٰلِكَ dhālika that
لَـَٔايَةًۭ laāyatan (is) surely a sign
لَّكُمْ lakum for you
إِن in if
كُنتُم kuntum you are
مُّؤْمِنِينَ mu'minīna believers

Tafsir al-Quran al-Karim is a 4-volume Quran commentary by Hafiz Abdus Salam bin Muhammad Bhutvi, a renowned Salafi (Ahl al-Hadith) scholar and Sheikh ul-Hadith from Pakistan. Based on over 45 years of teaching and research, this tafsir follows the methodology of Tafsir bil-Ma'thur — interpreting the Quran through authentic Hadith, statements of the Companions, and the understanding of the early generations (Salaf). It is distinguished by its complete avoidance of Israeliyyat (Judeo-Christian narratives) and unverified reports. The tafsir is originally written in Urdu, translated to English by tohed.com.

(Ayah 49) ➊ {اَنِّيْ قَدْ جِئْتُكُمْ بِاٰيَةٍ مِّنْ رَّبِّكُمْ:} That is, when he will come as a Messenger, his call will be what is mentioned ahead.
{ اَنِّيْۤ اَخْلُقُ : } Here the word {’’ خَلَقَ ‘‘} is used in the sense of making an outward form and appearance, as in the hadith where on the Day of Resurrection Allah will say to the image-makers: [ اَحْيُوْا مَا خَلَقْتُمْ ] "Give life to what you have created." [بخاری، البیوع، باب التجارۃ فیما یکرہ…: ۲۱۰۵ ] In the sense of creating and giving life, the Creator is only Allah.
{ بِاِذْنِ اللّٰهِ:} Here the repetition of the word {”بِاِذْنِ اللّٰهِ“} is meant to show that if it were not for Allah's command, Jesus (peace be upon him) could not have shown these miracles, and this is the case with every prophet's miracles, that they are only in Allah's power.
➍ Allah Almighty granted each of His prophets miracles appropriate to their time. In the time of Moses (peace be upon him), magic and magicians were dominant, so Allah sent him with such miracles that all the magicians were astonished and bewildered, and eventually those magicians themselves became Muslim and were ready to be crucified in the path of Islam. In the time of Jesus (peace be upon him), medicine and natural sciences were prevalent, so Allah granted him such miracles before which all doctors and scientists could not help but admit their helplessness and incapacity. In the time of our Messenger (peace and blessings be upon him), eloquence, rhetoric, poetry, and literature were at their peak, so Allah revealed to him such a Book that made all the eloquent and articulate bow their heads. Allah gave them three kinds of challenges: first, to bring something like the whole Qur'an (Bani Isra'il: 88), then to bring ten surahs like it (Hud: 13), then to bring even one surah like it (Yunus: 38), but despite hearing the challenge repeatedly, they could not present even one surah like it, let alone ten such surahs. Why? Because the speech of the Creator does not resemble the speech of the creation. (Ibn Kathir, Razi)