سُوْرَةُ اٰلِ عِمْرٰنَ

Surah Aal-i-Imraan (3) — Ayah 156

The Family of Imraan · Medinan · Juz 4 · Page 70

يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ لَا تَكُونُوا۟ كَٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ وَقَالُوا۟ لِإِخْوَٰنِهِمْ إِذَا ضَرَبُوا۟ فِى ٱلْأَرْضِ أَوْ كَانُوا۟ غُزًّى لَّوْ كَانُوا۟ عِندَنَا مَا مَاتُوا۟ وَمَا قُتِلُوا۟ لِيَجْعَلَ ٱللَّهُ ذَٰلِكَ حَسْرَةً فِى قُلُوبِهِمْ ۗ وَٱللَّهُ يُحْىِۦ وَيُمِيتُ ۗ وَٱللَّهُ بِمَا تَعْمَلُونَ بَصِيرٌ ﴿156﴾
O you who believe! Be not like those who disbelieve (hypocrites) and who say to their brethren when they travel through the earth or go out to fight: "If they had stayed with us, they would not have died or been killed," so that Allâh may make it a cause of regret in their hearts. It is Allâh that gives life and causes death. And Allâh is All-Seer of what you do.
يَـٰٓأَيُّهَا yāayyuhā O you
ٱلَّذِينَ alladhīna who
ءَامَنُوا۟ āmanū believe[d]
لَا (Do) not
تَكُونُوا۟ takūnū be
كَٱلَّذِينَ ka-alladhīna like those who
كَفَرُوا۟ kafarū disbelieved
وَقَالُوا۟ waqālū and they said
لِإِخْوَٰنِهِمْ li-ikh'wānihim about their brothers
إِذَا idhā when
ضَرَبُوا۟ ḍarabū they traveled
فِى in
ٱلْأَرْضِ l-arḍi the earth
أَوْ aw or
كَانُوا۟ kānū they were
غُزًّۭى ghuzzan fighting
لَّوْ law If
كَانُوا۟ kānū they had been
عِندَنَا ʿindanā with us
مَا not
مَاتُوا۟ mātū they (would have) died
وَمَا wamā and not
قُتِلُوا۟ qutilū they (would have) been killed
لِيَجْعَلَ liyajʿala So makes
ٱللَّهُ l-lahu Allah
ذَٰلِكَ dhālika that
حَسْرَةًۭ ḥasratan a regret
فِى in
قُلُوبِهِمْ ۗ qulūbihim their hearts
وَٱللَّهُ wal-lahu And Allah
يُحْىِۦ yuḥ'yī gives life
وَيُمِيتُ ۗ wayumītu and causes death
وَٱللَّهُ wal-lahu and Allah
بِمَا bimā of what
تَعْمَلُونَ taʿmalūna you do
بَصِيرٌۭ baṣīrun (is) All-Seer

Tafsir al-Quran al-Karim is a 4-volume Quran commentary by Hafiz Abdus Salam bin Muhammad Bhutvi, a renowned Salafi (Ahl al-Hadith) scholar and Sheikh ul-Hadith from Pakistan. Based on over 45 years of teaching and research, this tafsir follows the methodology of Tafsir bil-Ma'thur — interpreting the Quran through authentic Hadith, statements of the Companions, and the understanding of the early generations (Salaf). It is distinguished by its complete avoidance of Israeliyyat (Judeo-Christian narratives) and unverified reports. The tafsir is originally written in Urdu, translated to English by tohed.com.

(Ayah 156) {يٰۤاَيُّهَا الَّذِيْنَ اٰمَنُوْا لَا تَكُوْنُوْا …:} {’’ غُزًّى ‘‘} is the plural of {’’ غَازٍ‘‘}, which is an active participle from {’’ غَزَا يَغْزُوْ ‘‘}, meaning "those who fight," just as the plural of { ’’ رَاكِعٌ ‘‘} is {’’ رُكَّعٌ ‘‘}. Muslims have been instructed not to become like those people who, due to their hypocrisy, are disbelievers, and who not only harbor this corrupt belief in their hearts but also openly express it, saying that our brothers who died during the journey of jihad or were killed while fighting—if they had stayed with us, they would not have died nor been killed. This belief and statement of theirs will be made a cause of regret and sorrow in their hearts by Allah Almighty. Muslims have been prohibited from this belief because, besides being incorrect, it leads to cowardice, whereas life and death are in the hands of Allah and their time is fixed. This very belief is the cause of a Muslim's strength, so it has been commanded to keep your hearts firm; death cannot come even a moment before its appointed time. Words like "if" and "but" give Satan an opportunity to interfere. The Messenger of Allah (peace be upon him) said: "The strong believer is better and more beloved to Allah than the weak believer, and there is good in each. Be eager for that which benefits you, seek help from Allah, and do not be helpless. And if any calamity befalls you, do not say, 'If I had done such and such ,' but rather say, 'Allah decreed and did what He willed,' because {”لَوْ“} (the word 'if') opens the way for Satan's work." [ مسلم، القدر ، باب الإیمان بالقدر والاذعان لہ : ۲۶۶۴، عن أبی ہریرۃ رضی اللہ عنہ ]