Translation by Dr. Muhammad Muhsin Khan & Dr. Taqi-ud-Din al-Hilali
They ask you to hasten on the torment. And verily, Hell, of a surety, will encompass the disbelievers.
Word by Word — Arabic, Transliteration & Meaning
يَسْتَعْجِلُونَكَyastaʿjilūnakaThey ask you to hasten
بِٱلْعَذَابِbil-ʿadhābithe punishment
وَإِنَّwa-innaAnd indeed
جَهَنَّمَjahannamaHell
لَمُحِيطَةٌۢlamuḥīṭatunwill surely, encompass
بِٱلْكَـٰفِرِينَbil-kāfirīnathe disbelievers
Tafsir al-Quran al-Karim — Hafiz Abdus Salam Bin Muhammad Bhutvi
Tafsir al-Quran al-Karim is a 4-volume Quran commentary by Hafiz Abdus Salam bin Muhammad Bhutvi, a renowned Salafi (Ahl al-Hadith) scholar and Sheikh ul-Hadith from Pakistan. Based on over 45 years of teaching and research, this tafsir follows the methodology of Tafsir bil-Ma'thur — interpreting the Quran through authentic Hadith, statements of the Companions, and the understanding of the early generations (Salaf). It is distinguished by its complete avoidance of Israeliyyat (Judeo-Christian narratives) and unverified reports. The tafsir is originally written in Urdu, translated to English by tohed.com.
(Ayah 54) {يَسْتَعْجِلُوْنَكَبِالْعَذَابِوَاِنَّجَهَنَّمَ …:} For amazement, it is again stated: these people demand the punishment from you in haste, while Hell has already surrounded these disbelievers, because {’’كُلُّآتٍقَرِيْبٌ‘‘} "everything that is to come is near." Rest assured! These people, due to their disbelief, have already been encompassed by it.