Translation by Dr. Muhammad Muhsin Khan & Dr. Taqi-ud-Din al-Hilali
And you cannot escape in the earth or in the heaven (from Allah). And besides Allâh you have neither any Walî (Protector or Guardian) nor any Helper.
Word by Word — Arabic, Transliteration & Meaning
وَمَآwamāAnd not
أَنتُمantumyou
بِمُعْجِزِينَbimuʿ'jizīnacan escape
فِىfīin
ٱلْأَرْضِl-arḍithe earth
وَلَاwalāand not
فِىfīin
ٱلسَّمَآءِ ۖl-samāithe heaven
وَمَاwamāAnd not
لَكُمlakumfor you
مِّنminbesides
دُونِdūnibesides
ٱللَّهِl-lahiAllah
مِنminany
وَلِىٍّۢwaliyyinprotector
وَلَاwalāand not
نَصِيرٍۢnaṣīrina helper
Tafsir al-Quran al-Karim — Hafiz Abdus Salam Bin Muhammad Bhutvi
Tafsir al-Quran al-Karim is a 4-volume Quran commentary by Hafiz Abdus Salam bin Muhammad Bhutvi, a renowned Salafi (Ahl al-Hadith) scholar and Sheikh ul-Hadith from Pakistan. Based on over 45 years of teaching and research, this tafsir follows the methodology of Tafsir bil-Ma'thur — interpreting the Quran through authentic Hadith, statements of the Companions, and the understanding of the early generations (Salaf). It is distinguished by its complete avoidance of Israeliyyat (Judeo-Christian narratives) and unverified reports. The tafsir is originally written in Urdu, translated to English by tohed.com.
(Ayah 22) ➊ { وَمَاۤاَنْتُمْبِمُعْجِزِيْنَفِيالْاَرْضِوَلَافِيالسَّمَآءِ :} Here, the question could arise that if a person is not under Allah’s control, then how will He bring him before Himself? Therefore, it is said: Go to any corner of the earth or to any edge of the sky, you can never render Allah incapable of seizing you. The same thing is stated in Surah Ar-Rahman: «{ يٰمَعْشَرَالْجِنِّوَالْاِنْسِاِنِاسْتَطَعْتُمْاَنْتَنْفُذُوْامِنْاَقْطَارِالسَّمٰوٰتِوَالْاَرْضِفَانْفُذُوْالَاتَنْفُذُوْنَاِلَّابِسُلْطٰنٍ }»[ الرحمٰن : ۳۳ ] “O assembly of jinn and mankind! If you have the power to pass beyond the regions of the heavens and the earth, then pass. You will not pass except by authority.” ➋ { وَمَالَكُمْمِّنْدُوْنِاللّٰهِمِنْوَّلِيٍّوَّلَانَصِيْرٍ:} The meaning is that neither are you yourself so powerful that you could escape Allah’s grasp by running away somewhere, nor do you have any protectors or helpers who could save you from His grasp.