Translation by Dr. Muhammad Muhsin Khan & Dr. Taqi-ud-Din al-Hilali
Verily, Qârûn (Korah) was of Mûsâ’s (Moses) people, but he behaved arrogantly towards them. And We gave him of the treasures, that of which the keys would have been a burden to a body of strong men. Remember when his people said to him: "Do not exult (with riches, being ungrateful to Allâh). Verily Allâh likes not those who exult (with riches, being ungrateful to Allâh).
Word by Word — Arabic, Transliteration & Meaning
۞ إِنَّinnaIndeed
قَـٰرُونَqārūnaQarun
كَانَkānawas
مِنminfrom
قَوْمِqawmi(the) people
مُوسَىٰmūsā(of) Musa
فَبَغَىٰfabaghābut he oppressed
عَلَيْهِمْ ۖʿalayhim[on] them
وَءَاتَيْنَـٰهُwaātaynāhuAnd We gave him
مِنَminaof
ٱلْكُنُوزِl-kunūzithe treasures
مَآmāwhich
إِنَّinnaindeed
مَفَاتِحَهُۥmafātiḥahu(the) keys of it
لَتَنُوٓأُlatanūuwould burden
بِٱلْعُصْبَةِbil-ʿuṣ'batia company (of men)
أُو۟لِىulīpossessors of great strength
ٱلْقُوَّةِl-quwatipossessors of great strength
إِذْidhWhen
قَالَqālasaid
لَهُۥlahuto him
قَوْمُهُۥqawmuhuhis people
لَاlā(Do) not
تَفْرَحْ ۖtafraḥexult
إِنَّinnaIndeed
ٱللَّهَl-lahaAllah
لَاlā(does) not
يُحِبُّyuḥibbulove
ٱلْفَرِحِينَl-fariḥīnathe exultant
Tafsir al-Quran al-Karim — Hafiz Abdus Salam Bin Muhammad Bhutvi
Tafsir al-Quran al-Karim is a 4-volume Quran commentary by Hafiz Abdus Salam bin Muhammad Bhutvi, a renowned Salafi (Ahl al-Hadith) scholar and Sheikh ul-Hadith from Pakistan. Based on over 45 years of teaching and research, this tafsir follows the methodology of Tafsir bil-Ma'thur — interpreting the Quran through authentic Hadith, statements of the Companions, and the understanding of the early generations (Salaf). It is distinguished by its complete avoidance of Israeliyyat (Judeo-Christian narratives) and unverified reports. The tafsir is originally written in Urdu, translated to English by tohed.com.
(Ayah 76) ➊ {اِنَّقَارُوْنَكَانَمِنْقَوْمِمُوْسٰى … :} A major reason for the disbelievers of Makkah not accepting faith was their financial and worldly interests, which they expressed by saying: «{ اِنْنَّتَّبِعِالْهُدٰىمَعَكَنُتَخَطَّفْمِنْاَرْضِنَا }»[ القصص : ۵۷ ] “If we follow this guidance with you, we will be snatched away from our land.” These people were great tycoons, bankers, and capitalists, whom international trade had made the Qarun of their time. Allah Almighty refuted their excuse in several ways, including mentioning the blessings they received due to the Haram, the destruction of nations arrogant over their economy, and the fact that whatever you have been given in this world is merely the provision and adornment of worldly life. Do not incur loss in the Hereafter because of it, which is far better and everlasting. In between, the state of the polytheists on the Day of Resurrection and some arguments for monotheism are mentioned. In the end, the story of Qarun, his wealth, his disbelief and arrogance, and his evil end is mentioned, that worldly wealth is not something for which a person should deprive himself of the wealth of faith and eternal happiness.
➋ { اِنَّقَارُوْنَكَانَمِنْقَوْمِمُوْسٰى:} The Noble Qur’an has clearly stated that Qarun was from the people of Musa (Moses), and he had become an ally of Pharaoh against his own people, just as all tyrant kings use someone from the same nation as their tool by giving them wealth, status, and rank to oppress their people. Some commentaries have written that he was a memorizer of the Torah and used to recite it in a very beautiful voice, but was a hypocrite inside. However, from the Noble Qur’an it is evident that he was so firm in disbelief that among those who denied Musa (Moses), Allah Almighty mentioned Qarun by name as one of two men mentioned along with Pharaoh, as He said: «{ وَلَقَدْاَرْسَلْنَامُوْسٰىبِاٰيٰتِنَاوَسُلْطٰنٍمُّبِيْنٍ (23) اِلٰىفِرْعَوْنَوَهَامٰنَوَقَارُوْنَفَقَالُوْاسٰحِرٌكَذَّابٌ }»[ المؤمن : ۲۳، ۲۴ ] “And indeed, We sent Musa with Our signs and a clear authority to Pharaoh and Haman and Qarun, but they said, ‘A magician, a great liar.’” (See also Al-Ankabut: 39) According to this, the claim that he was a scholar of the Torah or a hypocrite is not correct.
➌ { فَبَغٰىعَلَيْهِمْ:} What greater rebellion could there be than that he became the right hand of such a person against his own people who used to slaughter their sons, keep their women alive, and inflict upon them the worst punishments.
➍ {وَاٰتَيْنٰهُمِنَالْكُنُوْزِ … :} From this it is understood that the wealth given to the oppressors is also granted by Allah Almighty, in which there is wisdom of their trial and the completion of proof against them. {’’اَلْعُصْبَةُ ‘‘} A group of unspecified men. It is called {’’عُصْبَةٌ‘‘} because each member is a source of strength for the other. In common usage, a group of ten to forty men is called this. {’’مَفَاتِحُ‘‘ ’’مِفْتَحٌ‘‘} is the plural, meaning keys. That is, We gave Qarun such treasures that the keys to the locks of the rooms filled with them were heavy for a strong group to carry. The commentaries mention strange and wondrous details of these treasures, for which we have no means of verification. The author of Al-Kashshaf said: “Several words of exaggeration have been used to describe the abundance of his wealth, i.e., {’’اَلْكُنُوْزُ،اَلْمَفَاتِحُ،اَلنَّوْءُ} (to be heavy) {اَلْعُصْبَةُ،أُوْلِيالْقُوَّةِ‘‘} This proves the great abundance of those riches.”
➎ { اِذْقَالَلَهٗقَوْمُهٗلَاتَفْرَحْ …:} When Allah Almighty bestows His blessings upon a person, he becomes arrogant over them; his speech, his dress, his gait, his style, in short, every gesture of his exudes pride and arrogance. This was the case with Qarun. The righteous elders and scholars of the Children of Israel advised him that Allah Almighty has given you wealth, so stay within your limits, do not spend it in disobedience to Allah, and do not become arrogant; Allah Almighty does not love those who are arrogant.