سُوْرَةُ الْقَصَصِ

Surah Al-Qasas (28) — Ayah 70

The Stories · Meccan · Juz 20 · Page 393

وَهُوَ ٱللَّهُ لَآ إِلَـٰهَ إِلَّا هُوَ ۖ لَهُ ٱلْحَمْدُ فِى ٱلْأُولَىٰ وَٱلْـَٔاخِرَةِ ۖ وَلَهُ ٱلْحُكْمُ وَإِلَيْهِ تُرْجَعُونَ ﴿70﴾
And He is Allâh: Lâ ilâha illa Huwa (none has the right to be worshipped but He), all praises and thanks be to Him (both) in the first (i.e. in this world) and in the last (i.e. in the Hereafter). And for Him is the Decision, and to Him shall you (all) be returned.
وَهُوَ wahuwa And He
ٱللَّهُ l-lahu (is) Allah
لَآ (there is) no
إِلَـٰهَ ilāha god
إِلَّا illā but
هُوَ ۖ huwa He
لَهُ lahu To Him
ٱلْحَمْدُ l-ḥamdu (are due) all praises
فِى in
ٱلْأُولَىٰ l-ūlā the first
وَٱلْـَٔاخِرَةِ ۖ wal-ākhirati and the last
وَلَهُ walahu And for Him
ٱلْحُكْمُ l-ḥuk'mu (is) the Decision
وَإِلَيْهِ wa-ilayhi and to Him
تُرْجَعُونَ tur'jaʿūna you will be returned

Tafsir al-Quran al-Karim is a 4-volume Quran commentary by Hafiz Abdus Salam bin Muhammad Bhutvi, a renowned Salafi (Ahl al-Hadith) scholar and Sheikh ul-Hadith from Pakistan. Based on over 45 years of teaching and research, this tafsir follows the methodology of Tafsir bil-Ma'thur — interpreting the Quran through authentic Hadith, statements of the Companions, and the understanding of the early generations (Salaf). It is distinguished by its complete avoidance of Israeliyyat (Judeo-Christian narratives) and unverified reports. The tafsir is originally written in Urdu, translated to English by tohed.com.

(Ayah 70) ➊ { وَ هُوَ اللّٰهُ لَاۤ اِلٰهَ اِلَّا هُوَ :} And He is the One Who created whatever He willed and creates, and chooses whatever He wills. He knows what is hidden in the breasts and what is made manifest; He alone is Allah, there is no one worthy of worship except Him. Because these attributes are found in no one else, then how can anyone be His partner?!

{ لَهُ الْحَمْدُ فِي الْاُوْلٰى وَ الْاٰخِرَةِ :} All praise in this world and the Hereafter, whoever it is for and whoever it is of, belongs solely to Him, because any praise is for some virtue, and whatever virtue there is and in whomever it is, all is His grant. So, whoever is praised, in reality, the praise is for Him alone. Besides this, whatever He has done, is doing, or will do in this world and the Hereafter, all is praiseworthy. Not a single word or deed of His is such that it could be condemned. That is why the believers praise Him in this world as well, and will praise Him in the Hereafter too. See Surah Az-Zumar (74, 75).

{ وَ لَهُ الْحُكْمُ :} There are two types of commands: one is the creative command (takwini), and the other is the legislative command (tashri‘i). The creative command means {’’كُنْ‘‘} to say, as He said: «{اِنَّمَا اَمْرُهٗۤ اِذَاۤ اَرَادَ شَيْـًٔا اَنْ يَّقُوْلَ لَهٗ كُنْ فَيَكُوْنُ [ یٰس : ۸۲ ] "His command, when He intends a thing, is only that He says to it, 'Be,' and it is." This command belongs to Him alone; no one else has this power or authority. He said: «{ وَ اللّٰهُ يَحْكُمُ لَا مُعَقِّبَ لِحُكْمِهٖ وَ هُوَ سَرِيْعُ الْحِسَابِ [ الرعد : ۴۱ ] "And Allah decides; there is none to revise His decision, and He is swift in account." The second command is legislative, meaning whatever He has commanded His servants to do or not to do, this too is His exclusive right. To give this right to anyone else is to make him a partner with Allah, as He said: «{ اَمْ لَهُمْ شُرَكٰٓؤُا شَرَعُوْا لَهُمْ مِّنَ الدِّيْنِ مَا لَمْ يَاْذَنْۢ بِهِ اللّٰهُ [ الشورٰی : ۲۱ ] "Or do they have partners who have legislated for them in religion that for which Allah has not given permission?"

{وَ اِلَيْهِ تُرْجَعُوْنَ :} That is, after death you will not be returned to any remover of difficulties, fulfiller of needs, giver, supporter, granter of treasures, or benefactor of the poor that you have made up, but you will be returned to Him alone, and He alone will take your account and reward the good with good and the evil with evil. Therefore, do not wrong your soul by associating anyone with Him.