Translation by Dr. Muhammad Muhsin Khan & Dr. Taqi-ud-Din al-Hilali
And whatever you have been given is an enjoyment of the life of (this) world and its adornment, and that (Hereafter) which is with Allâh is better and will remain forever. Have you then no sense?
Word by Word — Arabic, Transliteration & Meaning
وَمَآwamāAnd whatever
أُوتِيتُمūtītumyou have been given
مِّنminfrom
شَىْءٍۢshayinthings
فَمَتَـٰعُfamatāʿu(is) an enjoyment
ٱلْحَيَوٰةِl-ḥayati(of the) life
ٱلدُّنْيَاl-dun'yā(of) the world
وَزِينَتُهَا ۚwazīnatuhāand its adornment
وَمَاwamāAnd what
عِندَʿinda(is) with
ٱللَّهِl-lahiAllah
خَيْرٌۭkhayrun(is) better
وَأَبْقَىٰٓ ۚwa-abqāand more lasting
أَفَلَاafalāSo (will) not
تَعْقِلُونَtaʿqilūnayou use intellect
Tafsir al-Quran al-Karim — Hafiz Abdus Salam Bin Muhammad Bhutvi
Tafsir al-Quran al-Karim is a 4-volume Quran commentary by Hafiz Abdus Salam bin Muhammad Bhutvi, a renowned Salafi (Ahl al-Hadith) scholar and Sheikh ul-Hadith from Pakistan. Based on over 45 years of teaching and research, this tafsir follows the methodology of Tafsir bil-Ma'thur — interpreting the Quran through authentic Hadith, statements of the Companions, and the understanding of the early generations (Salaf). It is distinguished by its complete avoidance of Israeliyyat (Judeo-Christian narratives) and unverified reports. The tafsir is originally written in Urdu, translated to English by tohed.com.
(Ayah 60) ➊ { وَمَاۤاُوْتِيْتُمْمِّنْشَيْءٍفَمَتَاعُالْحَيٰوةِالدُّنْيَا … :} This is the third answer to the doubt of the disbelievers of Makkah, because the basis of their doubt was that they were not accepting this religion because they feared loss in their worldly life. Allah Almighty has stated that this is your great mistake, because whatever is given to you in this world is only a means of enjoyment for a short time in the life of this world, which will eventually come to an end, and whatever is with Allah in the Hereafter is much better than this and everlasting as well, and no intelligent person prefers the lesser and perishable over the better and everlasting, so do you not have sense that by preferring the perishable you are ruining your eternal life.
➋ What is with Allah is called much better because the provisions of this world, in comparison, have no value either in quantity or in quality. In terms of quantity, it will be as much as Abdullah bin Mas’ud (may Allah be pleased with him) narrates that the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) said: [ إِنَّآخِرَأَهْلِالْجَنَّةِدُخُوْلاًالْجَنَّةَ ، وَآخِرَأَهْلِالنَّارِخُرُوْجًامِنَالنَّارِرَجُلٌيَخْرُجُحَبْوًافَيَقُوْلُلَهُرَبُّهُادْخُلِالْجَنَّةَفَيَقُوْلُرَبِّ! الْجَنَّةُمَلْأَیفَيَقُوْلُلَهُذٰلِكَثَلاَثَمَرَّاتٍفَكُلُّذٰلِكَيُعِيْدُعَلَيْهِالْجَنَّةُمَلأَیفَيَقُوْلُإِنَّلَكَمِثْلَالدُّنْيَاعَشْرَمِرَارٍ ][ بخاري، التوحید، باب کلام الرب عزوجل یوم القیامۃ… : ۷۵۱۱ ] “The last person to enter Paradise, who will be the last to come out of Hell, will crawl out of the Fire, and his Lord will say to him: ‘Enter Paradise.’ He will say: ‘O my Lord! Paradise is full.’ Allah Almighty will say this to him three times, and each time he will reply that Paradise is full. Then Allah Almighty will say: ‘You are granted ten times as much (Paradise) as the world.’” Mustawrid bin Shaddad (may Allah be pleased with him) narrated that the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) said: [ وَاللّٰهِ! مَاالدُّنْيَافِيالْآخِرَةِإِلَّامِثْلُمَايَجْعَلُأَحَدُكُمْإِصْبَعَهُوَأَشَارَيَحْيٰیبِالسَّبَّابَةِهٰذِهِفِيالْيَمِّفَلْيَنْظُرْبِمَتَرْجِعُ؟ ][ مسلم، الجنۃ و صفۃ نعیمھا، باب فناء الدنیا و بیان الحشر یوم القیامۃ : ۲۸۵۸ ] “By Allah! In comparison to the Hereafter, the world is nothing except like one of you dipping his finger in the sea, then let him see how much water he brings back with it.” And in quality, the Hereafter is much better because every blessing there is free from any kind of sorrow or worry, whereas no blessing of this world is like that, and it is so much better that no one can describe its excellence, nor can it come into anyone’s imagination. Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) narrated that the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) said, Allah Almighty says: [ أَعْدَدْتُلِعِبَادِيَالصَّالِحِيْنَمَالَاعَيْنٌرَأَتْوَلَاأُذُنٌسَمِعَتْوَلَاخَطَرَعَلٰیقَلْبِبَشَرٍفَاقْرَؤُوْاإِنْشِئْتُمْ : «{ فَلَاتَعْلَمُنَفْسٌمَّاۤاُخْفِيَلَهُمْمِّنْقُرَّةِاَعْيُنٍ }» ][ السجدۃ : ۱۷][ بخاري، بدء الخلق، باب ما جاء في صفۃ الجنۃ و أنھا مخلوقۃ : ۳۲۴۴ ] “I have prepared for My righteous servants that which no eye has seen, no ear has heard, and no human heart has ever conceived.” If you wish, recite this verse: “No soul knows what comfort of the eyes has been hidden for them .”