Translation by Dr. Muhammad Muhsin Khan & Dr. Taqi-ud-Din al-Hilali
"There is nothing but our life of this world! We die and we live! And we are not going to be resurrected!
Word by Word — Arabic, Transliteration & Meaning
إِنْinNot
هِىَhiyait
إِلَّاillā(is) but
حَيَاتُنَاḥayātunāour life
ٱلدُّنْيَاl-dun'yā(of) the world
نَمُوتُnamūtuwe die
وَنَحْيَاwanaḥyāand we live
وَمَاwamāand not
نَحْنُnaḥnuwe
بِمَبْعُوثِينَbimabʿūthīna(will be) resurrected
Tafsir al-Quran al-Karim — Hafiz Abdus Salam Bin Muhammad Bhutvi
Tafsir al-Quran al-Karim is a 4-volume Quran commentary by Hafiz Abdus Salam bin Muhammad Bhutvi, a renowned Salafi (Ahl al-Hadith) scholar and Sheikh ul-Hadith from Pakistan. Based on over 45 years of teaching and research, this tafsir follows the methodology of Tafsir bil-Ma'thur — interpreting the Quran through authentic Hadith, statements of the Companions, and the understanding of the early generations (Salaf). It is distinguished by its complete avoidance of Israeliyyat (Judeo-Christian narratives) and unverified reports. The tafsir is originally written in Urdu, translated to English by tohed.com.
(Ayah 37) ➊ By { اِنْهِيَاِلَّاحَيَاتُنَاالدُّنْيَا : ’’ هِيَ ‘‘} is meant {’’حَيَاةٌ‘‘}, which is made clear by {’’ حَيَاتُنَا ‘‘}, that is, where is life after death? If there is life, it is only the life of this world; everything else is imagination and impossible. ➋ { نَمُوْتُوَنَحْيَا :} "We die and we live" does not mean that they believed in life after death, because they did not accept any life except that of this world. Therefore, it means that here we die and others are born, and this cycle of the world has continued in this way and will continue. ➌ {وَمَانَحْنُبِمَبْعُوْثِيْنَ :} Because of the bāʼ, there is emphasis in the negation, so the translation is "and we will never be raised." Although the meaning of all the previous statements of these leaders was also to deny the Messenger and the Resurrection, if anything was left, they completed it by emphatically denying the Resurrection in clear words and calling the Messenger a fabricator, as is in the next verse.