سُوْرَةُ الْمُؤْمِنُوْنَ

Surah Al-Muminoon (23) — Ayah 37

The Believers · Meccan · Juz 18 · Page 344

إِنْ هِىَ إِلَّا حَيَاتُنَا ٱلدُّنْيَا نَمُوتُ وَنَحْيَا وَمَا نَحْنُ بِمَبْعُوثِينَ ﴿37﴾
"There is nothing but our life of this world! We die and we live! And we are not going to be resurrected!
إِنْ in Not
هِىَ hiya it
إِلَّا illā (is) but
حَيَاتُنَا ḥayātunā our life
ٱلدُّنْيَا l-dun'yā (of) the world
نَمُوتُ namūtu we die
وَنَحْيَا wanaḥyā and we live
وَمَا wamā and not
نَحْنُ naḥnu we
بِمَبْعُوثِينَ bimabʿūthīna (will be) resurrected

Tafsir al-Quran al-Karim is a 4-volume Quran commentary by Hafiz Abdus Salam bin Muhammad Bhutvi, a renowned Salafi (Ahl al-Hadith) scholar and Sheikh ul-Hadith from Pakistan. Based on over 45 years of teaching and research, this tafsir follows the methodology of Tafsir bil-Ma'thur — interpreting the Quran through authentic Hadith, statements of the Companions, and the understanding of the early generations (Salaf). It is distinguished by its complete avoidance of Israeliyyat (Judeo-Christian narratives) and unverified reports. The tafsir is originally written in Urdu, translated to English by tohed.com.

(Ayah 37) ➊ By { اِنْ هِيَ اِلَّا حَيَاتُنَا الدُّنْيَا : ’’ هِيَ ‘‘} is meant {’’حَيَاةٌ‘‘}, which is made clear by {’’ حَيَاتُنَا ‘‘}, that is, where is life after death? If there is life, it is only the life of this world; everything else is imagination and impossible.
{ نَمُوْتُ وَ نَحْيَا :} "We die and we live" does not mean that they believed in life after death, because they did not accept any life except that of this world. Therefore, it means that here we die and others are born, and this cycle of the world has continued in this way and will continue.
{وَ مَا نَحْنُ بِمَبْعُوْثِيْنَ :} Because of the bāʼ, there is emphasis in the negation, so the translation is "and we will never be raised." Although the meaning of all the previous statements of these leaders was also to deny the Messenger and the Resurrection, if anything was left, they completed it by emphatically denying the Resurrection in clear words and calling the Messenger a fabricator, as is in the next verse.