Translation by Dr. Muhammad Muhsin Khan & Dr. Taqi-ud-Din al-Hilali
And they are guided (in this world) unto goodly speech (i.e. Lâ ilâha illallâh, Alhamdu lillâh, recitation of the Qur’ân, etc.) and they are guided to the Path of Him (i.e. Allâh’s religion of Islâmic Monotheism), Who is Worthy of all praises.
Word by Word — Arabic, Transliteration & Meaning
وَهُدُوٓا۟wahudūAnd they were guided
إِلَىilāto
ٱلطَّيِّبِl-ṭayibithe good
مِنَminaof
ٱلْقَوْلِl-qawlithe speech
وَهُدُوٓا۟wahudūand they were guided
إِلَىٰilāto
صِرَٰطِṣirāṭi(the) path
ٱلْحَمِيدِl-ḥamīdi(of) the Praiseworthy
Tafsir al-Quran al-Karim — Hafiz Abdus Salam Bin Muhammad Bhutvi
Tafsir al-Quran al-Karim is a 4-volume Quran commentary by Hafiz Abdus Salam bin Muhammad Bhutvi, a renowned Salafi (Ahl al-Hadith) scholar and Sheikh ul-Hadith from Pakistan. Based on over 45 years of teaching and research, this tafsir follows the methodology of Tafsir bil-Ma'thur — interpreting the Quran through authentic Hadith, statements of the Companions, and the understanding of the early generations (Salaf). It is distinguished by its complete avoidance of Israeliyyat (Judeo-Christian narratives) and unverified reports. The tafsir is originally written in Urdu, translated to English by tohed.com.
(Ayah 24) ➊ {وَهُدُوْۤااِلَىالطَّيِّبِمِنَالْقَوْلِ:} That is, in the world they were guided to the pure word, the word of Tawheed "La ilaha illallah," and they were guided to the path of the Lord worthy of all praise, Islam. Similarly, in the Hereafter, they will be taken to that place where they will hear only pure speech; no vain or sinful talk will reach their ears. There will be no quarrel and no idle chatter; from every side, the sound of peace will be heard. It is said: «{ لَايَسْمَعُوْنَفِيْهَالَغْوًاوَّلَاتَاْثِيْمًا (25) اِلَّاقِيْلًاسَلٰمًاسَلٰمًا }»[ الواقعۃ : ۲۵، ۲۶ ] "They will not hear therein any vain talk or sinful speech, except the saying: Peace, peace." Besides peace, there will be the praise of Allah and His glorification. See Surah Fatir (33 to 35) and Az-Zumar (73, 74).
➋ { وَهُدُوْۤااِلٰىصِرَاطِالْحَمِيْدِ :} In this, there is also an indication that the people of Paradise will attain this blessing because of the praise of Allah, as it is said: «{دَعْوٰىهُمْفِيْهَاسُبْحٰنَكَاللّٰهُمَّوَتَحِيَّتُهُمْفِيْهَاسَلٰمٌوَاٰخِرُدَعْوٰىهُمْاَنِالْحَمْدُلِلّٰهِرَبِّالْعٰلَمِيْنَ }»[ یونس : ۱۰ ] "Their call therein will be, 'Glory be to You, O Allah!' and their greeting therein will be, 'Peace.' And the conclusion of their call will be, 'All praise is due to Allah, Lord of all the worlds.'"