Translation by Dr. Muhammad Muhsin Khan & Dr. Taqi-ud-Din al-Hilali
He (Allâh) said: "Fear not, verily I am with you both, hearing and seeing.
Word by Word — Arabic, Transliteration & Meaning
قَالَqālaHe said
لَاlā(Do) not
تَخَافَآ ۖtakhāfāfear
إِنَّنِىinnanīIndeed, I Am
مَعَكُمَآmaʿakumāwith you both
أَسْمَعُasmaʿuI hear
وَأَرَىٰwa-arāand I see
Tafsir al-Quran al-Karim — Hafiz Abdus Salam Bin Muhammad Bhutvi
Tafsir al-Quran al-Karim is a 4-volume Quran commentary by Hafiz Abdus Salam bin Muhammad Bhutvi, a renowned Salafi (Ahl al-Hadith) scholar and Sheikh ul-Hadith from Pakistan. Based on over 45 years of teaching and research, this tafsir follows the methodology of Tafsir bil-Ma'thur — interpreting the Quran through authentic Hadith, statements of the Companions, and the understanding of the early generations (Salaf). It is distinguished by its complete avoidance of Israeliyyat (Judeo-Christian narratives) and unverified reports. The tafsir is originally written in Urdu, translated to English by tohed.com.
(Ayah 46) ➊ { اِنَّنِيْمَعَكُمَاۤ :} Surely, I am with you both, although Allah is with everyone. He said: «{ وَهُوَمَعَكُمْاَيْنَمَاكُنْتُمْ }»[ الحدید : ۴ ] “And He is with you wherever you are.” But here, what is meant is a special companionship, that is, I will protect and help you in every way, just as the Messenger of Allah (peace be upon him) said to Abu Bakr (may Allah be pleased with him): «{ لَاتَحْزَنْاِنَّاللّٰهَمَعَنَا }»[ التوبۃ : ۴۰ ] “Do not grieve, surely Allah is with us.” Reflect: two men from an oppressed, helpless, and enslaved nation go to the owner of all the resources of Egypt, guarded by a mighty army, who claims to be Lord and deity. Apparently, they have nothing but a staff, yet no guard can stop them, nor does any soldier dare to prevent them. They go straight into Pharaoh’s crowded court, without fear or danger, and deliver Allah’s message. They answer his every question and expose every one of his deceptions, until he is left speechless and threatens imprisonment, but he neither dares to imprison them nor to do any other harm. What greater demonstration of Allah’s being with someone could there be than this?
➋ { اَسْمَعُوَاَرٰى :} I am not like other senders who send their messenger and can neither see him nor hear his words; rather, I am with you at all times, hearing every word of yours and everyone else’s, and seeing every deed. I will not allow any matter or action to occur that you fear.