Translation by Dr. Muhammad Muhsin Khan & Dr. Taqi-ud-Din al-Hilali
"Verily, the Hour is coming - and I am almost hiding it from Myself - that every person may be rewarded for that which he strives.
Word by Word — Arabic, Transliteration & Meaning
إِنَّinnaIndeed
ٱلسَّاعَةَl-sāʿatathe Hour
ءَاتِيَةٌātiyatun(will be) coming
أَكَادُakāduI almost
أُخْفِيهَاukh'fīhā[I] hide it
لِتُجْزَىٰlituj'zāthat may be recompensed
كُلُّkulluevery
نَفْسٍۭnafsinsoul
بِمَاbimāfor what
تَسْعَىٰtasʿāit strives
Tafsir al-Quran al-Karim — Hafiz Abdus Salam Bin Muhammad Bhutvi
Tafsir al-Quran al-Karim is a 4-volume Quran commentary by Hafiz Abdus Salam bin Muhammad Bhutvi, a renowned Salafi (Ahl al-Hadith) scholar and Sheikh ul-Hadith from Pakistan. Based on over 45 years of teaching and research, this tafsir follows the methodology of Tafsir bil-Ma'thur — interpreting the Quran through authentic Hadith, statements of the Companions, and the understanding of the early generations (Salaf). It is distinguished by its complete avoidance of Israeliyyat (Judeo-Christian narratives) and unverified reports. The tafsir is originally written in Urdu, translated to English by tohed.com.
(Ayah 15) ➊ { اِنَّالسَّاعَةَاٰتِيَةٌ:} After emphasizing monotheism, worship, and prayer, another fundamental pillar of faith—the certainty of the Day of Resurrection—has been mentioned, so that every person may be rewarded for his efforts and striving. In this case, it will be about {’’ لِتُجْزٰى ‘‘ ’’ اٰتِيَةٌ ‘‘}. The certainty of the Resurrection is the very thing that motivates a person to worship Allah and obey Him; otherwise, if there is no conviction of accountability and standing before Allah, then who would distinguish between lawful and unlawful?
➋ {اَكَادُاُخْفِيْهَالِتُجْزٰى … : } Here, there is a well-known question that when {’’كَادَيَكَادُ‘‘} is used regarding an action, it means that it is near to happening but has not yet occurred, as in Surah Al-Baqarah, Ayah (20): «{ يَكَادُالْبَرْقُيَخْطَفُاَبْصَارَهُمْ }» (The lightning almost snatches away their sight). The commentators have given many answers to this, but I am satisfied with the answer of Ibn Juzayy (may Allah have mercy on him), that “Allah Almighty has kept the time of the Resurrection hidden and has not informed anyone; to the extent that it was almost as if He would have kept the very occurrence of the Resurrection hidden and not informed anyone about it, but it is His grace that He did not keep it hidden, rather He informed everyone of its occurrence, so that people would not remain completely heedless. In this case, both {’’كَادَ‘‘} and {’’ أُخْفِيْ‘‘ } retain their original meanings: it was almost as if the occurrence of the Resurrection would have been concealed, but that did not happen.” (Al-Tashil)