سُوْرَةُ طٰهٰ

Surah Taa-Haa (20) — Ayah 127

Taa-Haa · Meccan · Juz 16 · Page 321

وَكَذَٰلِكَ نَجْزِى مَنْ أَسْرَفَ وَلَمْ يُؤْمِنۢ بِـَٔايَـٰتِ رَبِّهِۦ ۚ وَلَعَذَابُ ٱلْـَٔاخِرَةِ أَشَدُّ وَأَبْقَىٰٓ ﴿127﴾
And thus do We requite him who transgresses beyond bounds [i.e. commits the great sins and disobeys his Lord (Allâh) and believes not in His Messengers, and His revealed Books, like this Qur’an], and believes not in the Ayât (proofs, evidence, verses, lessons, signs, revelations, etc.) of his Lord; and the torment of the Hereafter is far more severe and more lasting.
وَكَذَٰلِكَ wakadhālika And thus
نَجْزِى najzī We recompense
مَنْ man (he) who
أَسْرَفَ asrafa transgresses
وَلَمْ walam and not
يُؤْمِنۢ yu'min believes
بِـَٔايَـٰتِ biāyāti in (the) Signs
رَبِّهِۦ ۚ rabbihi (of) his Lord
وَلَعَذَابُ walaʿadhābu And surely (the) punishment
ٱلْـَٔاخِرَةِ l-ākhirati (of) the Hereafter
أَشَدُّ ashaddu (is) more severe
وَأَبْقَىٰٓ wa-abqā and more lasting

Tafsir al-Quran al-Karim is a 4-volume Quran commentary by Hafiz Abdus Salam bin Muhammad Bhutvi, a renowned Salafi (Ahl al-Hadith) scholar and Sheikh ul-Hadith from Pakistan. Based on over 45 years of teaching and research, this tafsir follows the methodology of Tafsir bil-Ma'thur — interpreting the Quran through authentic Hadith, statements of the Companions, and the understanding of the early generations (Salaf). It is distinguished by its complete avoidance of Israeliyyat (Judeo-Christian narratives) and unverified reports. The tafsir is originally written in Urdu, translated to English by tohed.com.

(Ayah 127) ➊ {وَ كَذٰلِكَ نَجْزِيْ … :} That is, in the same way, every criminal will be recompensed according to his crime.
{ مَنْ اَسْرَفَ … :} The greatest transgressor is the one who associates anyone with Allah in His essence or attributes, and then the one who, exceeding the station of servitude (worship), becomes so arrogant that he follows his own desires and does not obey any command of his Creator and Master.
{وَ لَعَذَابُ الْاٰخِرَةِ … :} That is, although the life of this world and the constricted life of the grave, being raised blind on the Day of Resurrection, and being forgotten by Allah on the Day of Judgment—each of these is a great punishment—yet the punishment of the Hereafter, that is, the final stage (Hell), is the most severe and the most enduring. So severe that its fire is seventy times hotter than the fire of this world, and so enduring that the inhabitants of Hell will wish for death to escape it, but death will have been slaughtered. That is why it is said: «{ لَا يَمُوْتُ فِيْهَا وَ لَا يَحْيٰى [ طٰہٰ : ۷۴ ] "Neither will he die therein nor will he live." There will be no way for them to escape from Hell.