Translation by Dr. Muhammad Muhsin Khan & Dr. Taqi-ud-Din al-Hilali
They will speak in a very low voice to each other (saying): "You stayed not longer than ten (days)."
Word by Word — Arabic, Transliteration & Meaning
يَتَخَـٰفَتُونَyatakhāfatūnaThey are murmuring
بَيْنَهُمْbaynahumamong themselves
إِنinNot
لَّبِثْتُمْlabith'tumyou remained
إِلَّاillāexcept (for)
عَشْرًۭاʿashranten
Tafsir al-Quran al-Karim — Hafiz Abdus Salam Bin Muhammad Bhutvi
Tafsir al-Quran al-Karim is a 4-volume Quran commentary by Hafiz Abdus Salam bin Muhammad Bhutvi, a renowned Salafi (Ahl al-Hadith) scholar and Sheikh ul-Hadith from Pakistan. Based on over 45 years of teaching and research, this tafsir follows the methodology of Tafsir bil-Ma'thur — interpreting the Quran through authentic Hadith, statements of the Companions, and the understanding of the early generations (Salaf). It is distinguished by its complete avoidance of Israeliyyat (Judeo-Christian narratives) and unverified reports. The tafsir is originally written in Urdu, translated to English by tohed.com.
(Ayah 103){ يَتَخَافَتُوْنَبَيْنَهُمْ …:} In the rules of numerical nouns, from three to ten, if the counted thing is masculine, the number will be feminine, and if the counted thing is feminine, the number will be masculine, as He said: «{ سَخَّرَهَاعَلَيْهِمْسَبْعَلَيَالٍوَّثَمٰنِيَةَاَيَّامٍحُسُوْمًا}»[الحاقۃ : ۷ ] "He sent it (the windstorm) upon them for seven nights and eight days continuously." Therefore, here {’’ عَشْرًا ‘‘} will mean ten nights. {’’ تَخَافُتْ ‘‘} (tafā‘ul) means to speak in a low voice due to fear or something similar. Their condition will be like this because of the terror of the Day of Resurrection.