سُوْرَةُ البَقَرَةِ

Surah Al-Baqara (2) — Ayah 26

The Cow · Medinan · Juz 1 · Page 5

۞ إِنَّ ٱللَّهَ لَا يَسْتَحْىِۦٓ أَن يَضْرِبَ مَثَلًا مَّا بَعُوضَةً فَمَا فَوْقَهَا ۚ فَأَمَّا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ فَيَعْلَمُونَ أَنَّهُ ٱلْحَقُّ مِن رَّبِّهِمْ ۖ وَأَمَّا ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ فَيَقُولُونَ مَاذَآ أَرَادَ ٱللَّهُ بِهَـٰذَا مَثَلًا ۘ يُضِلُّ بِهِۦ كَثِيرًا وَيَهْدِى بِهِۦ كَثِيرًا ۚ وَمَا يُضِلُّ بِهِۦٓ إِلَّا ٱلْفَـٰسِقِينَ ﴿26﴾
Verily, Allâh is not ashamed to set forth a parable even of a mosquito or so much more when it is bigger (or less when it is smaller) than it. And as for those who believe, they know that it is the Truth from their Lord, but as for those who disbelieve, they say: "What did Allâh intend by this parable?" By it He misleads many, and many He guides thereby. And He misleads thereby only those who are Al-Fâsiqûn (the rebellious, disobedient to Allâh).
۞ إِنَّ inna Indeed
ٱللَّهَ l-laha Allah
لَا (is) not
يَسْتَحْىِۦٓ yastaḥyī ashamed
أَن an to
يَضْرِبَ yaḍriba set forth
مَثَلًۭا mathalan an example
مَّا (like) even
بَعُوضَةًۭ baʿūḍatan (of) a mosquito
فَمَا famā and (even) something
فَوْقَهَا ۚ fawqahā above it
فَأَمَّا fa-ammā Then as for
ٱلَّذِينَ alladhīna those who
ءَامَنُوا۟ āmanū believed
فَيَعْلَمُونَ fayaʿlamūna [thus] they will know
أَنَّهُ annahu that it
ٱلْحَقُّ l-ḥaqu (is) the truth
مِن min from
رَّبِّهِمْ ۖ rabbihim their Lord
وَأَمَّا wa-ammā And as for
ٱلَّذِينَ alladhīna those who
كَفَرُوا۟ kafarū disbelieved
فَيَقُولُونَ fayaqūlūna [thus] they will say
مَاذَآ mādhā what
أَرَادَ arāda (did) intend
ٱللَّهُ l-lahu Allah
بِهَـٰذَا bihādhā by this
مَثَلًۭا ۘ mathalan example
يُضِلُّ yuḍillu He lets go astray
بِهِۦ bihi by it
كَثِيرًۭا kathīran many
وَيَهْدِى wayahdī and He guides
بِهِۦ bihi by it
كَثِيرًۭا ۚ kathīran many
وَمَا wamā And not
يُضِلُّ yuḍillu He lets go astray
بِهِۦٓ bihi by it
إِلَّا illā except
ٱلْفَـٰسِقِينَ l-fāsiqīna the defiantly disobedient

Tafsir al-Quran al-Karim is a 4-volume Quran commentary by Hafiz Abdus Salam bin Muhammad Bhutvi, a renowned Salafi (Ahl al-Hadith) scholar and Sheikh ul-Hadith from Pakistan. Based on over 45 years of teaching and research, this tafsir follows the methodology of Tafsir bil-Ma'thur — interpreting the Quran through authentic Hadith, statements of the Companions, and the understanding of the early generations (Salaf). It is distinguished by its complete avoidance of Israeliyyat (Judeo-Christian narratives) and unverified reports. The tafsir is originally written in Urdu, translated to English by tohed.com.

(Ayah 26) Before this, two examples of the hypocrites have been mentioned; in addition, in the Noble Qur’an, the fly [ حج : ۷۳ ], the spider [ عنکبوت : ۴۱ ], the dog [ اعراف : ۱۷۶ ], and the donkey [ جمعہ : ۵ ] have been presented as examples. When the disbelievers and hypocrites could not respond to the challenge of the Qur’an, they objected as to why Allah Almighty needed to present such examples. It was said that Allah Almighty can present anything as an example; it is not a flaw that Allah would feel shy about it. Whether the example is of a mosquito or something even more insignificant than it, such as a mosquito’s wing or a particle. “Something greater than a mosquito” can also refer to things bigger than it, such as a fly, a spider, etc. In reality, just as the greatest of creatures indicate Allah’s power and the helplessness of others besides Allah, likewise, the smallest of creatures are also masterpieces of Allah’s power. Then, if to make a point clearer, the example of a small creature is more appropriate, what is there to be shy about? {”اَنَّهُ الْحَقُّ“} in { ”اَنَّهُ“ } due to the information of { ”الْحَقُّ“ } coming as a definite noun, the translation "it is the very truth" has been made.