Translation by Dr. Muhammad Muhsin Khan & Dr. Taqi-ud-Din al-Hilali
When those who were followed, disown (declare themselves innocent of) those who followed (them), and they see the torment, then all their relations will be cut off from them.
Word by Word — Arabic, Transliteration & Meaning
إِذْidhWhen
تَبَرَّأَtabarra-awill disown
ٱلَّذِينَalladhīnathose who
ٱتُّبِعُوا۟ittubiʿūwere followed
مِنَmina[from]
ٱلَّذِينَalladhīnathose who
ٱتَّبَعُوا۟ittabaʿūfollowed
وَرَأَوُا۟wara-awūand they will see
ٱلْعَذَابَl-ʿadhābathe punishment
وَتَقَطَّعَتْwataqaṭṭaʿat[and] will be cut off
بِهِمُbihimufor them
ٱلْأَسْبَابُl-asbābuthe relations
Tafsir al-Quran al-Karim — Hafiz Abdus Salam Bin Muhammad Bhutvi
Tafsir al-Quran al-Karim is a 4-volume Quran commentary by Hafiz Abdus Salam bin Muhammad Bhutvi, a renowned Salafi (Ahl al-Hadith) scholar and Sheikh ul-Hadith from Pakistan. Based on over 45 years of teaching and research, this tafsir follows the methodology of Tafsir bil-Ma'thur — interpreting the Quran through authentic Hadith, statements of the Companions, and the understanding of the early generations (Salaf). It is distinguished by its complete avoidance of Israeliyyat (Judeo-Christian narratives) and unverified reports. The tafsir is originally written in Urdu, translated to English by tohed.com.
(Ayah167,166){تَبَرَّاَ:} This is from the form "tafaʿʿul" of {”بَرِئَ“}. Due to the addition of extra letters, the translation "will become completely disassociated" has been given, and in {’’ بِخٰرِجِيْنَ ‘‘} the letter "ba" is for emphasis of negation, therefore the translation "they will not come out of the Fire in any way" has been given. In these verses, the miserable state of these polytheists on the Day of Resurrection has been depicted. If only they would believe in Allah's word in this world and save themselves from this end. See also Surah Al-Qasas (63, 64) and Surah Al-Ahqaf (5, 6). From these verses, groups of both ancient and modern scholars have deduced the prohibition of blind following (taqlid), that just as the leaders of shirk whom they followed will disassociate themselves from their followers, similarly the Imams of ijtihad will also disassociate themselves from their blind followers, because all four Imams, may Allah have mercy on them, forbade their own and others' blind following. So, the action from which they forbade the Ummah in this world, they will certainly be displeased with that action in the Hereafter. They will never approve of this stubbornness and disobedience from their followers. (Tarjuman)