سُوْرَةُ البَقَرَةِ

Surah Al-Baqara (2) — Ayah 133

The Cow · Medinan · Juz 1 · Page 20

أَمْ كُنتُمْ شُهَدَآءَ إِذْ حَضَرَ يَعْقُوبَ ٱلْمَوْتُ إِذْ قَالَ لِبَنِيهِ مَا تَعْبُدُونَ مِنۢ بَعْدِى قَالُوا۟ نَعْبُدُ إِلَـٰهَكَ وَإِلَـٰهَ ءَابَآئِكَ إِبْرَٰهِـۧمَ وَإِسْمَـٰعِيلَ وَإِسْحَـٰقَ إِلَـٰهًا وَٰحِدًا وَنَحْنُ لَهُۥ مُسْلِمُونَ ﴿133﴾
Or were you witnesses when death approached Ya‘qûb (Jacob)? When he said unto his sons, "What will you worship after me?" They said, "We shall worship your Ilâh (God - Allâh), the Ilâh (God) of your fathers, Ibrâhîm (Abraham), Ismâ‘îl (Ishmael), Ishâq (Isaac), One Ilâh (God), and to Him we submit (in Islâm)."
أَمْ am Or
كُنتُمْ kuntum were you
شُهَدَآءَ shuhadāa witnesses
إِذْ idh when
حَضَرَ ḥaḍara came to
يَعْقُوبَ yaʿqūba Yaqub
ٱلْمَوْتُ l-mawtu [the] death
إِذْ idh when
قَالَ qāla he said
لِبَنِيهِ libanīhi to his sons
مَا What
تَعْبُدُونَ taʿbudūna will you worship
مِنۢ min from
بَعْدِى baʿdī after me
قَالُوا۟ qālū They said
نَعْبُدُ naʿbudu We will worship
إِلَـٰهَكَ ilāhaka your God
وَإِلَـٰهَ wa-ilāha and (the) God
ءَابَآئِكَ ābāika (of) your forefathers
إِبْرَٰهِـۧمَ ib'rāhīma Ibrahim
وَإِسْمَـٰعِيلَ wa-is'māʿīla and Ishmael
وَإِسْحَـٰقَ wa-is'ḥāqa and Isaac
إِلَـٰهًۭا ilāhan God
وَٰحِدًۭا wāḥidan One
وَنَحْنُ wanaḥnu And we
لَهُۥ lahu to Him
مُسْلِمُونَ mus'limūna (are) submissive

Tafsir al-Quran al-Karim is a 4-volume Quran commentary by Hafiz Abdus Salam bin Muhammad Bhutvi, a renowned Salafi (Ahl al-Hadith) scholar and Sheikh ul-Hadith from Pakistan. Based on over 45 years of teaching and research, this tafsir follows the methodology of Tafsir bil-Ma'thur — interpreting the Quran through authentic Hadith, statements of the Companions, and the understanding of the early generations (Salaf). It is distinguished by its complete avoidance of Israeliyyat (Judeo-Christian narratives) and unverified reports. The tafsir is originally written in Urdu, translated to English by tohed.com.

In these verses, there is also a refutation of the Jews, Christians, and the polytheists of Makkah who, associating themselves with Ibrahim (peace be upon him) and his descendants, used to claim that their religion was also Judaism, Christianity, or idolatry. The Noble Qur’an has stated that you are slandering these noble personalities; their religion was also this very Islam, in which the teachings of monotheism and sincerity were given.