Translation by Dr. Muhammad Muhsin Khan & Dr. Taqi-ud-Din al-Hilali
And how many a generation (past nations) have We destroyed before them, who were better in wealth, goods and outward appearance?
Word by Word — Arabic, Transliteration & Meaning
وَكَمْwakamAnd how many
أَهْلَكْنَاahlaknāWe destroyed
قَبْلَهُمqablahumbefore them
مِّنminof
قَرْنٍqarnina generation
هُمْhumthey
أَحْسَنُaḥsanu(were) better
أَثَـٰثًۭاathāthan(in) possessions
وَرِءْيًۭاwari'yanand appearance
Tafsir al-Quran al-Karim — Hafiz Abdus Salam Bin Muhammad Bhutvi
Tafsir al-Quran al-Karim is a 4-volume Quran commentary by Hafiz Abdus Salam bin Muhammad Bhutvi, a renowned Salafi (Ahl al-Hadith) scholar and Sheikh ul-Hadith from Pakistan. Based on over 45 years of teaching and research, this tafsir follows the methodology of Tafsir bil-Ma'thur — interpreting the Quran through authentic Hadith, statements of the Companions, and the understanding of the early generations (Salaf). It is distinguished by its complete avoidance of Israeliyyat (Judeo-Christian narratives) and unverified reports. The tafsir is originally written in Urdu, translated to English by tohed.com.
(Ayah 74){وَكَمْاَهْلَكْنَاقَبْلَهُمْمِّنْقَرْنٍ …: ’’ اَثَاثًا ‘‘} Household possessions, which include camels, horses, sheep and goats, and slaves, etc. {’’ رِءْيًا ‘‘ ’’رَأَيَيَرَي ‘‘} is the verbal noun (masdar) of (ف), meaning things to be seen. It can also have the meaning of the verbal noun, as has been done in the translation. That is, when after disobedience, those with much greater possessions and splendor could not be saved from Our punishment by their worldly prosperity, then where do these poor ones stand in comparison? In reality, to be proud of the pomp and glory of the world and to consider the poor Muslims as insignificant is utter foolishness.