Translation by Dr. Muhammad Muhsin Khan & Dr. Taqi-ud-Din al-Hilali
And warn them (O Muhammad صلى الله عليه وسلم) of the Day of grief and regrets, when the case has been decided, while (now) they are in a state of carelessness, and they believe not.
Word by Word — Arabic, Transliteration & Meaning
وَأَنذِرْهُمْwa-andhir'humAnd warn them
يَوْمَyawma(of the) Day
ٱلْحَسْرَةِl-ḥasrati(of) the Regret
إِذْidhwhen
قُضِىَquḍiyahas been decided
ٱلْأَمْرُl-amruthe matter
وَهُمْwahumAnd they
فِىfī(are) in
غَفْلَةٍۢghaflatinheedlessness
وَهُمْwahumand they
لَاlā(do) not
يُؤْمِنُونَyu'minūnabelieve
Tafsir al-Quran al-Karim — Hafiz Abdus Salam Bin Muhammad Bhutvi
Tafsir al-Quran al-Karim is a 4-volume Quran commentary by Hafiz Abdus Salam bin Muhammad Bhutvi, a renowned Salafi (Ahl al-Hadith) scholar and Sheikh ul-Hadith from Pakistan. Based on over 45 years of teaching and research, this tafsir follows the methodology of Tafsir bil-Ma'thur — interpreting the Quran through authentic Hadith, statements of the Companions, and the understanding of the early generations (Salaf). It is distinguished by its complete avoidance of Israeliyyat (Judeo-Christian narratives) and unverified reports. The tafsir is originally written in Urdu, translated to English by tohed.com.
(Ayah 39) ➊ { وَاَنْذِرْهُمْيَوْمَالْحَسْرَةِ …:} refers to the Day of Resurrection, in which there will be nothing but regret and remorse with no other recourse. For further details, see Surah Az-Zumar (56), Al-An'am (31), and Al-Baqarah (167). ➋ { اِذْقُضِيَالْاَمْرُوَهُمْفِيْغَفْلَةٍ …:} Abu Sa'id Al-Khudri (may Allah be pleased with him) narrated that the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) said: [ يُؤْتٰیبِالْمَوْتِكَهَيْئَةِكَبْشٍأَمْلَحَفَيُنَادِيْمُنَادٍيَاأَهْلَالْجَنَّةِ ! فَيَشْرَئِبُّوْنَوَيَنْظُرُوْنَفَيَقُوْلُهَلْتَعْرِفُوْنَهٰذَا ؟ فَيَقُوْلُوْنَنَعَمْهٰذَاالْمَوْتُوَكُلُّهُمْقَدْرَاٰهُثُمَّيُنَادِيْيَاأَهْلَالنَّارِ ! فَيَشْرَئِبُّوْنَوَيَنْظُرُوْنَفَيَقُوْلُهَلْتَعْرِفُوْنَهٰذَا ؟ فَيَقُوْلُوْنَنَعَمْ،هٰذَاالْمَوْتُوَكُلُّهُمْقَدْرَاٰهُفَيُذْبَحُثُمَّيَقُوْلُيَاأَهْلَالْجَنَّةِ ! خُلُوْدٌفَلَامَوْتَوَيَاأَهْلَالنَّارِ ! خُلُوْدٌفَلاَمَوْتَ،ثُمَّقَرَأَ: «{ وَاَنْذِرْهُمْيَوْمَالْحَسْرَةِاِذْقُضِيَالْاَمْرُوَهُمْفِيْغَفْلَةٍ }»وَهٰؤُلَاءِفِيْغَفْلَةٍأَهْلُالدُّنْيَا«{ وَهُمْلَايُؤْمِنُوْنَ }» ][بخاري، التفسیر، باب قولہ عز وجل: «و أنذرھم یوم الحسرۃ » : ۴۷۳۰ ] "Death will be brought in the form of a speckled ram, then a caller will call out: 'O people of Paradise!' So they will raise their heads and look. He will say: 'Do you recognize this?' They will say: 'Yes! This is death,' and all of them will have seen it. Then he will call out: 'O people of the Fire!' So they will raise their heads and look. He will say: 'Do you recognize this?' They will say: 'Yes! This is death,' and all of them will have seen it, then it will be slaughtered. Then he will say: 'O people of Paradise! (Now) eternity, no death; and O people of the Fire! (Now) eternity, no death.' Then the Prophet (peace and blessings be upon him) recited this verse: «{ وَاَنْذِرْهُمْيَوْمَالْحَسْرَةِاِذْقُضِيَالْاَمْرُوَهُمْفِيْغَفْلَةٍ }» (And warn them of the Day of Regret when the matter will be decided, and they are in heedlessness) meaning they are in complete worldly heedlessness and do not believe." The Prophet's (peace and blessings be upon him) recitation of this verse after mentioning the slaughtering of death is evidence that {’’ قُضِيَالْاَمْرُ ‘‘} (when the matter will be decided) refers to the slaughtering of death. In Musnad Ahmad (3/9, Hadith: 11072), at the beginning of this same hadith, it is mentioned that when (all) the people of Paradise have entered Paradise and the people of Hell have entered Hell.