سُوْرَةُ مَرْيَمَ

Surah Maryam (19) — Ayah 27

Mary · Meccan · Juz 16 · Page 307

فَأَتَتْ بِهِۦ قَوْمَهَا تَحْمِلُهُۥ ۖ قَالُوا۟ يَـٰمَرْيَمُ لَقَدْ جِئْتِ شَيْـًٔا فَرِيًّا ﴿27﴾
Then she brought him (the baby) to her people, carrying him. They said: "O Mary! Indeed you have brought a thing Fariyy (a mighty thing). [Tafsir Al-Tabari]
فَأَتَتْ fa-atat Then she came
بِهِۦ bihi with him
قَوْمَهَا qawmahā (to) her people
تَحْمِلُهُۥ ۖ taḥmiluhu carrying him
قَالُوا۟ qālū They said
يَـٰمَرْيَمُ yāmaryamu O Maryam
لَقَدْ laqad Certainly
جِئْتِ ji'ti you (have) brought
شَيْـًۭٔا shayan an amazing thing
فَرِيًّۭا fariyyan an amazing thing

Tafsir al-Quran al-Karim is a 4-volume Quran commentary by Hafiz Abdus Salam bin Muhammad Bhutvi, a renowned Salafi (Ahl al-Hadith) scholar and Sheikh ul-Hadith from Pakistan. Based on over 45 years of teaching and research, this tafsir follows the methodology of Tafsir bil-Ma'thur — interpreting the Quran through authentic Hadith, statements of the Companions, and the understanding of the early generations (Salaf). It is distinguished by its complete avoidance of Israeliyyat (Judeo-Christian narratives) and unverified reports. The tafsir is originally written in Urdu, translated to English by tohed.com.

(Ayah 27) ➊ { فَاَتَتْ بِهٖ قَوْمَهَا تَحْمِلُهٗ:} After hearing her child speak and witnessing the miracles granted by Allah, Maryam (peace be upon her) became assured that Allah would not let her be disgraced. Thus, after her postpartum period ended and her health was restored, she came to her people carrying her child without any hesitation.

{ قَالُوْا يٰمَرْيَمُ لَقَدْ جِئْتِ شَيْـًٔا فَرِيًّا : ’’ فَرَي يَفْرِيْ ‘‘} (ض) means to cut leather. {’’ فَرِيًّا ‘‘} on the pattern of {’’فَعِيْلٌ‘‘} means either the doer or the object, the one who cuts or the one who is cut, that is, something contrary to the usual habit and custom. Therefore, some have translated it as "great," some as "strange," and some as "unprecedented," meaning "unique." Slander is also called "iftra," because it is also contrary to reality. The literal meaning is "you have brought a unique thing," that is, you have done a unique act. The reference is to the birth of a child to a virgin.