Translation by Dr. Muhammad Muhsin Khan & Dr. Taqi-ud-Din al-Hilali
Verily, this Qur’ân guides to that which is most just and right and gives glad tidings to the believers (in the Oneness of Allâh and His Messenger, Muhammad صلى الله عليه و سلم), who work deeds of righteousness, that they shall have a great reward (Paradise).
Word by Word — Arabic, Transliteration & Meaning
إِنَّinnaIndeed
هَـٰذَاhādhāthis
ٱلْقُرْءَانَl-qur'ānathe Quran
يَهْدِىyahdīguides
لِلَّتِىlillatīto that
هِىَhiyawhich
أَقْوَمُaqwamu(is) most straight
وَيُبَشِّرُwayubashiruand gives glad tidings
ٱلْمُؤْمِنِينَl-mu'minīnato the believers
ٱلَّذِينَalladhīnathose who
يَعْمَلُونَyaʿmalūnado
ٱلصَّـٰلِحَـٰتِl-ṣāliḥātithe righteous deeds
أَنَّannathat
لَهُمْlahumfor them
أَجْرًۭاajran(is) a reward
كَبِيرًۭاkabīrangreat
Tafsir al-Quran al-Karim — Hafiz Abdus Salam Bin Muhammad Bhutvi
Tafsir al-Quran al-Karim is a 4-volume Quran commentary by Hafiz Abdus Salam bin Muhammad Bhutvi, a renowned Salafi (Ahl al-Hadith) scholar and Sheikh ul-Hadith from Pakistan. Based on over 45 years of teaching and research, this tafsir follows the methodology of Tafsir bil-Ma'thur — interpreting the Quran through authentic Hadith, statements of the Companions, and the understanding of the early generations (Salaf). It is distinguished by its complete avoidance of Israeliyyat (Judeo-Christian narratives) and unverified reports. The tafsir is originally written in Urdu, translated to English by tohed.com.
(Ayah 10,9){اِنَّهٰذَاالْقُرْاٰنَيَهْدِيْلِلَّتِيْهِيَاَقْوَمُ … : } That is, this Quran guides towards the straightest path in all religious and worldly matters. In it, the way to establish a relationship with Allah Almighty is taught, which is better than any other way, but it also forbids abandoning the world, adopting monasticism, and violating the demands of human nature. Rather, instead, it teaches such an excellent way to live honorably and dominantly in the world and to benefit from the natural needs and comforts of life, which is free from all kinds of excess, rebellion, and lust, and is a guarantor of peace and security for every Muslim and non-Muslim in the world.
Yes, for those who believe in it and do righteous deeds accordingly, it also gives the glad tidings of a great reward, and for those who do not believe in the Hereafter, it also informs them that no matter how prosperous and endowed with wealth and children they may appear in the world, there is punishment for them in this world as well (see Tawbah: 55; Ta-Ha: 124 to 127), and in the Hereafter, there is a painful punishment for them, which is much more severe than the punishment of this world, as stated at the end of the mentioned verses of Surah Ta-Ha: «وَلَعَذَابُالْاٰخِرَةِاَشَدُّوَاَبْقٰى » "And surely the punishment of the Hereafter is more severe and more lasting." For Muslims, there are two glad tidings in these two verses: one is the great reward for them, and the other is that the punishment of their enemies is also a source of happiness for them.