Translation by Dr. Muhammad Muhsin Khan & Dr. Taqi-ud-Din al-Hilali
If you (O Muhammad صلى الله عليه و سلم) covet for their guidance, then verily Allâh guides not those whom He makes to go astray (or none can guide him whom Allâh sends astray). And they will have no helpers.
Word by Word — Arabic, Transliteration & Meaning
إِنinIf
تَحْرِصْtaḥriṣyou desire
عَلَىٰʿalā[for]
هُدَىٰهُمْhudāhumtheir guidance
فَإِنَّfa-innathen indeed
ٱللَّهَl-lahaAllah
لَاlā(will) not
يَهْدِىyahdīguide
مَنmanwhom
يُضِلُّ ۖyuḍilluHe lets go astray
وَمَاwamāand not (are)
لَهُمlahumfor them
مِّنminany
نَّـٰصِرِينَnāṣirīnahelpers
Tafsir al-Quran al-Karim — Hafiz Abdus Salam Bin Muhammad Bhutvi
Tafsir al-Quran al-Karim is a 4-volume Quran commentary by Hafiz Abdus Salam bin Muhammad Bhutvi, a renowned Salafi (Ahl al-Hadith) scholar and Sheikh ul-Hadith from Pakistan. Based on over 45 years of teaching and research, this tafsir follows the methodology of Tafsir bil-Ma'thur — interpreting the Quran through authentic Hadith, statements of the Companions, and the understanding of the early generations (Salaf). It is distinguished by its complete avoidance of Israeliyyat (Judeo-Christian narratives) and unverified reports. The tafsir is originally written in Urdu, translated to English by tohed.com.
(Ayah37){اِنْتَحْرِصْعَلٰىهُدٰىهُمْ …:} That is, Allah Almighty has made both the paths of guidance and misguidance clear, so now if people do not use the ability granted by Him and prefer falsehood over truth, and Allah punishes them by letting them remain in falsehood, then your eagerness for them cannot benefit them in any way. In this verse, the Prophet’s (peace be upon him) eagerness for the guidance of people is also being manifested. See Surah At-Tawbah (128).