Translation by Dr. Muhammad Muhsin Khan & Dr. Taqi-ud-Din al-Hilali
‘Adn (Eden) Paradise (Gardens of Eternity) which they will enter, under which rivers flow, they will have therein all that they wish. Thus Allâh rewards the Muttaqûn (the pious - See V.2:2).
Word by Word — Arabic, Transliteration & Meaning
جَنَّـٰتُjannātuGardens
عَدْنٍۢʿadnin(of) Eden
يَدْخُلُونَهَاyadkhulūnahāwhich they will enter
تَجْرِىtajrīflows
مِنminfrom
تَحْتِهَاtaḥtihāunderneath them
ٱلْأَنْهَـٰرُ ۖl-anhāruthe rivers
لَهُمْlahumFor them
فِيهَاfīhātherein
مَاmā(will be) whatever
يَشَآءُونَ ۚyashāūnathey wish
كَذَٰلِكَkadhālikaThus
يَجْزِىyajzīAllah rewards
ٱللَّهُl-lahuAllah rewards
ٱلْمُتَّقِينَl-mutaqīnathe righteous
Tafsir al-Quran al-Karim — Hafiz Abdus Salam Bin Muhammad Bhutvi
Tafsir al-Quran al-Karim is a 4-volume Quran commentary by Hafiz Abdus Salam bin Muhammad Bhutvi, a renowned Salafi (Ahl al-Hadith) scholar and Sheikh ul-Hadith from Pakistan. Based on over 45 years of teaching and research, this tafsir follows the methodology of Tafsir bil-Ma'thur — interpreting the Quran through authentic Hadith, statements of the Companions, and the understanding of the early generations (Salaf). It is distinguished by its complete avoidance of Israeliyyat (Judeo-Christian narratives) and unverified reports. The tafsir is originally written in Urdu, translated to English by tohed.com.
(Ayah31) ➊ {جَنّٰتُعَدْنٍ :} Gardens of everlasting abode, because in them every need and desire will be present. In the world, even the greatest amusement places and the best of homes become tiresome, but in Paradise, despite living there forever, the heart will never tire, because whatever the heart desires will be made available. It is said: « { فَلَاتَعْلَمُنَفْسٌمَّاۤاُخْفِيَلَهُمْمِّنْقُرَّةِاَعْيُنٍجَزَآءًۢبِمَاكَانُوْايَعْمَلُوْنَ } »[ السجدۃ : ۱۷ ] "So no soul knows what has been hidden for them of comfort for eyes as reward for what they used to do."
➋ {كَذٰلِكَيَجْزِياللّٰهُالْمُتَّقِيْنَ :} That is, Allah rewards those who fear Him and avoid what He has forbidden in this way, just as gold and silk have been made forbidden for men, and it is said, these things are for them (the disbelievers) in this world and for us in the Hereafter. See Surah Adh-Dhariyat (15, 16) and Surah Al-Qamar (54, 55).