Translation by Dr. Muhammad Muhsin Khan & Dr. Taqi-ud-Din al-Hilali
And unto those who are Jews, We have forbidden such things as We have mentioned to you (O Muhammad صلى الله عليه و سلم) before [see Verse 6:146]. And We wronged them not, but they used to wrong themselves.
Word by Word — Arabic, Transliteration & Meaning
وَعَلَىwaʿalāAnd to
ٱلَّذِينَalladhīnathose who
هَادُوا۟hādūare Jews
حَرَّمْنَاḥarramnāWe have forbidden
مَاmāwhat
قَصَصْنَاqaṣaṣnāWe related
عَلَيْكَʿalaykato you
مِنminbefore
قَبْلُ ۖqablubefore
وَمَاwamāAnd not
ظَلَمْنَـٰهُمْẓalamnāhumWe wronged them
وَلَـٰكِنwalākinbut
كَانُوٓا۟kānūthey used (to)
أَنفُسَهُمْanfusahumthemselves
يَظْلِمُونَyaẓlimūnawrong
Tafsir al-Quran al-Karim — Hafiz Abdus Salam Bin Muhammad Bhutvi
Tafsir al-Quran al-Karim is a 4-volume Quran commentary by Hafiz Abdus Salam bin Muhammad Bhutvi, a renowned Salafi (Ahl al-Hadith) scholar and Sheikh ul-Hadith from Pakistan. Based on over 45 years of teaching and research, this tafsir follows the methodology of Tafsir bil-Ma'thur — interpreting the Quran through authentic Hadith, statements of the Companions, and the understanding of the early generations (Salaf). It is distinguished by its complete avoidance of Israeliyyat (Judeo-Christian narratives) and unverified reports. The tafsir is originally written in Urdu, translated to English by tohed.com.
(Ayah118) ➊ { وَعَلَىالَّذِيْنَهَادُوْاحَرَّمْنَا …:} Hafiz Ibn Kathir (may Allah have mercy on him) said: When Allah mentioned the things forbidden to Muslims, such as carrion and blood, and mentioned that they are only permissible in cases of necessity so that there may be ease for the Ummah, then after that He mentioned the things that were forbidden to the Jews, which have already been mentioned in Surah An-Nisa (160) and Surah Al-An'am (146). These things, despite being pure and lawful, were made forbidden to them because of their rebellion and wrongdoing, and were included in the burdens and shackles that were placed upon them due to their transgression. Then, with the coming of our Noble Prophet Muhammad (peace and blessings be upon him), their prohibition was lifted, and only those things were forbidden whose prohibition was not as a punishment but as a matter of wisdom and mercy.
➋ { وَمَاظَلَمْنٰهُمْوَلٰكِنْكَانُوْۤا… :} For its explanation, see Surah An-Nisa (160, 161). This also refutes the claim of the Jews that the things forbidden to them have always been forbidden and therefore are forbidden forever. See also Surah Aal-e-Imran (93).