سُوْرَةُ النَّحْلِ

Surah An-Nahl (16) — Ayah 11

The Bee · Meccan · Juz 14 · Page 268

يُنۢبِتُ لَكُم بِهِ ٱلزَّرْعَ وَٱلزَّيْتُونَ وَٱلنَّخِيلَ وَٱلْأَعْنَـٰبَ وَمِن كُلِّ ٱلثَّمَرَٰتِ ۗ إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَـَٔايَةً لِّقَوْمٍ يَتَفَكَّرُونَ ﴿11﴾
With it He causes to grow for you the crops, the olives, the date-palms, the grapes, and every kind of fruit. Verily! In this is indeed an evident proof and a manifest sign for people who give thought.
يُنۢبِتُ yunbitu He causes to grow
لَكُم lakum for you
بِهِ bihi with it
ٱلزَّرْعَ l-zarʿa the crops
وَٱلزَّيْتُونَ wal-zaytūna and the olives
وَٱلنَّخِيلَ wal-nakhīla and the date-palms
وَٱلْأَعْنَـٰبَ wal-aʿnāba and the grapes
وَمِن wamin and of
كُلِّ kulli every kind
ٱلثَّمَرَٰتِ ۗ l-thamarāti (of) fruits
إِنَّ inna Indeed
فِى in
ذَٰلِكَ dhālika that
لَـَٔايَةًۭ laāyatan surely (is) a sign
لِّقَوْمٍۢ liqawmin for a people
يَتَفَكَّرُونَ yatafakkarūna who reflect

Tafsir al-Quran al-Karim is a 4-volume Quran commentary by Hafiz Abdus Salam bin Muhammad Bhutvi, a renowned Salafi (Ahl al-Hadith) scholar and Sheikh ul-Hadith from Pakistan. Based on over 45 years of teaching and research, this tafsir follows the methodology of Tafsir bil-Ma'thur — interpreting the Quran through authentic Hadith, statements of the Companions, and the understanding of the early generations (Salaf). It is distinguished by its complete avoidance of Israeliyyat (Judeo-Christian narratives) and unverified reports. The tafsir is originally written in Urdu, translated to English by tohed.com.

(Ayah11) {يُنْۢبِتُ لَكُمْ بِهِ الزَّرْعَ وَ الزَّيْتُوْنَ … :} From the same water, the same earth, the same air, and the same heat of the sun, He brings forth crops from the straight or inverted buried grain of wheat and barley, olives from the pit, grapes from the cutting, and countless fields and fruits. Who is the One who produces all the necessities of life—proteins, starch, sugar, vitamins, medicines, wood, in short, everything needed for life? You only threw seeds or pits into the earth and left, and many seeds you did not even sow; who is the One who made all this grow? Tell me the name of your saintly figure and remover of difficulties. The wonder is that, besides Allah Almighty, there is no one who even claims to be the Creator of these things and those that will be mentioned later. In all these things, there are countless blessings of Allah and a great sign of His oneness and power ({لَاٰيَةً}'s tanween is for veneration), but only for those who reflect, not for those who do not bother to think. See Surah Ra'd (3, 4) and Surah Waqi'ah (63 to 67).