Translation by Dr. Muhammad Muhsin Khan & Dr. Taqi-ud-Din al-Hilali
So As-Saihah (torment - awful cry) overtook them at the time of sunrise.
Word by Word — Arabic, Transliteration & Meaning
فَأَخَذَتْهُمُfa-akhadhathumuSo, seized them
ٱلصَّيْحَةُl-ṣayḥatuthe awful cry
مُشْرِقِينَmush'riqīnaat sunrise
Tafsir al-Quran al-Karim — Hafiz Abdus Salam Bin Muhammad Bhutvi
Tafsir al-Quran al-Karim is a 4-volume Quran commentary by Hafiz Abdus Salam bin Muhammad Bhutvi, a renowned Salafi (Ahl al-Hadith) scholar and Sheikh ul-Hadith from Pakistan. Based on over 45 years of teaching and research, this tafsir follows the methodology of Tafsir bil-Ma'thur — interpreting the Quran through authentic Hadith, statements of the Companions, and the understanding of the early generations (Salaf). It is distinguished by its complete avoidance of Israeliyyat (Judeo-Christian narratives) and unverified reports. The tafsir is originally written in Urdu, translated to English by tohed.com.
(Ayah73){ فَاَخَذَتْهُمُالصَّيْحَةُمُشْرِقِيْنَ:’’ اَشْرَقَتِالشَّمْسُ‘‘} "The sun rose." Before this, in Ayah (66), the word {’’مُصْبِحِيْنَ ‘‘} is used, meaning at the time of morning. In Surah Qamar (38), the word {’’ بُكْرَةً ‘‘} is used, which means the first part of the day. Some scholars have said that the punishment began in the morning and continued until the sun had risen. One reconciliation could be that the entire time from the appearance of dawn until some time after sunrise is commonly referred to as morning, and another reconciliation is that {’’ أَشْرَقَيُشْرِقُ‘‘} generally means the coming of light in darkness, which obviously begins with the morning and is completed with the rising of the sun, as it is said: «{ وَاَشْرَقَتِالْاَرْضُبِنُوْرِرَبِّهَا }»[ الزمر : ۶۹ ] "And the earth will shine with the light of its Lord." I have adopted this meaning in the translation, so that it remains consistent with {’’ مُصْبِحِيْنَ ‘‘}.