Translation by Dr. Muhammad Muhsin Khan & Dr. Taqi-ud-Din al-Hilali
They (people of the city) said: "Did we not forbid you from entertaining (or protecting) any of the ‘Âlamîn (people, foreigners and strangers from us)?"
Word by Word — Arabic, Transliteration & Meaning
قَالُوٓا۟qālūThey said
أَوَلَمْawalamDid not
نَنْهَكَnanhakawe forbid you
عَنِʿanifrom
ٱلْعَـٰلَمِينَl-ʿālamīnathe world
Tafsir al-Quran al-Karim — Hafiz Abdus Salam Bin Muhammad Bhutvi
Tafsir al-Quran al-Karim is a 4-volume Quran commentary by Hafiz Abdus Salam bin Muhammad Bhutvi, a renowned Salafi (Ahl al-Hadith) scholar and Sheikh ul-Hadith from Pakistan. Based on over 45 years of teaching and research, this tafsir follows the methodology of Tafsir bil-Ma'thur — interpreting the Quran through authentic Hadith, statements of the Companions, and the understanding of the early generations (Salaf). It is distinguished by its complete avoidance of Israeliyyat (Judeo-Christian narratives) and unverified reports. The tafsir is originally written in Urdu, translated to English by tohed.com.
From (Ayah 70) {قَالُوْۤااَوَلَمْنَنْهَكَعَنِالْعٰلَمِيْنَ: ’’ لَمْنَنْهَكَ ‘‘ ’’ نَهَييَنْهٰي‘‘}, the plural first person of negation in the active voice is understood. The alif of {’’ نَنْهٰي‘‘} has been omitted due to {’’لَمْ‘‘}, and the kaf pronoun is the object. That is, even if you make the whole world your guests, will we leave all of them? Did we not forbid you that, while we are present, you should not make foreign travelers your guests and should not support anyone against us? How wicked and perverted in nature these people were, who would not even spare guests or passersby coming to their city, nor did they feel any shame in it.