سُوْرَةُ اِبْرَاهِيْمَ

Surah Ibrahim (14) — Ayah 9

Abraham · Meccan · Juz 13 · Page 256

أَلَمْ يَأْتِكُمْ نَبَؤُا۟ ٱلَّذِينَ مِن قَبْلِكُمْ قَوْمِ نُوحٍ وَعَادٍ وَثَمُودَ ۛ وَٱلَّذِينَ مِنۢ بَعْدِهِمْ ۛ لَا يَعْلَمُهُمْ إِلَّا ٱللَّهُ ۚ جَآءَتْهُمْ رُسُلُهُم بِٱلْبَيِّنَـٰتِ فَرَدُّوٓا۟ أَيْدِيَهُمْ فِىٓ أَفْوَٰهِهِمْ وَقَالُوٓا۟ إِنَّا كَفَرْنَا بِمَآ أُرْسِلْتُم بِهِۦ وَإِنَّا لَفِى شَكٍّ مِّمَّا تَدْعُونَنَآ إِلَيْهِ مُرِيبٍ ﴿9﴾
Has not the news reached you, of those before you, the people of Nûh (Noah), and ‘Âd, and Thamûd? And those after them? None knows them but Allâh. To them came their Messengers with clear proofs, but they put their hands in their mouths (biting them from anger) and said: "Verily, we disbelieve in that with which you have been sent, and we are really in grave doubt as to that to which you invite us (i.e. Islâmic Monotheism)."
أَلَمْ alam Has not
يَأْتِكُمْ yatikum come to you
نَبَؤُا۟ naba-u (the) news
ٱلَّذِينَ alladhīna (of) those who
مِن min (were) before you
قَبْلِكُمْ qablikum (were) before you
قَوْمِ qawmi the people
نُوحٍۢ nūḥin of Nuh
وَعَادٍۢ waʿādin and Aad
وَثَمُودَ ۛ wathamūda and Thamud
وَٱلَّذِينَ wa-alladhīna and those who
مِنۢ min (were) after them
بَعْدِهِمْ ۛ baʿdihim (were) after them
لَا None
يَعْلَمُهُمْ yaʿlamuhum knows them
إِلَّا illā except
ٱللَّهُ ۚ l-lahu Allah
جَآءَتْهُمْ jāathum Came to them
رُسُلُهُم rusuluhum their Messengers
بِٱلْبَيِّنَـٰتِ bil-bayināti with clear proofs
فَرَدُّوٓا۟ faraddū but they returned
أَيْدِيَهُمْ aydiyahum their hands
فِىٓ in
أَفْوَٰهِهِمْ afwāhihim their mouths
وَقَالُوٓا۟ waqālū and they said
إِنَّا innā Indeed we
كَفَرْنَا kafarnā [we] disbelieve
بِمَآ bimā in what
أُرْسِلْتُم ur'sil'tum you have been sent
بِهِۦ bihi with [it]
وَإِنَّا wa-innā and indeed, we
لَفِى lafī (are) surely in
شَكٍّۢ shakkin doubt
مِّمَّا mimmā about what
تَدْعُونَنَآ tadʿūnanā you invite us
إِلَيْهِ ilayhi to it
مُرِيبٍۢ murībin suspicious

Tafsir al-Quran al-Karim is a 4-volume Quran commentary by Hafiz Abdus Salam bin Muhammad Bhutvi, a renowned Salafi (Ahl al-Hadith) scholar and Sheikh ul-Hadith from Pakistan. Based on over 45 years of teaching and research, this tafsir follows the methodology of Tafsir bil-Ma'thur — interpreting the Quran through authentic Hadith, statements of the Companions, and the understanding of the early generations (Salaf). It is distinguished by its complete avoidance of Israeliyyat (Judeo-Christian narratives) and unverified reports. The tafsir is originally written in Urdu, translated to English by tohed.com.

(Ayah9) ➊ { لَا يَعْلَمُهُمْ اِلَّا اللّٰهُ :} That is, Allah Almighty alone knows their number and all their circumstances, and no one except Allah knows their lineage correctly.
{ فَرَدُّوْۤا اَيْدِيَهُمْ فِيْۤ اَفْوَاهِهِمْ :} That is, out of anger, they began to bite their hands, as in another verse it is said about the hypocrites: «{ وَ اِذَا خَلَوْا عَضُّوْا عَلَيْكُمُ الْاَنَامِلَ مِنَ الْغَيْظِ [ آل عمران : ۱۱۹ ] "And (these hypocrites) when they are alone, they bite their fingertips at you in rage." Or, out of laughter and astonishment, they put their hands on the messengers' mouths, or they gestured by bringing their hands to the messengers' mouths to indicate, "Just be quiet." Most commentators have preferred the first meaning; another meaning could be that these people put their hands on the mouths of the messengers so that they would remain silent.
➌ From the words of {وَ قَالُوْۤا اِنَّا كَفَرْنَا بِمَاۤ اُرْسِلْتُمْ بِهٖ … : ’’ بِمَاۤ اُرْسِلْتُمْ بِهٖ ‘‘}, it is understood that after seeing the signs of the prophets, they certainly realized that these messengers were sent with these miracles, and the messengers themselves did not bring these miracles. Therefore, although they refused to accept the call to monotheism, their conviction in their disbelief was also shaken, and they said that regarding your call, we are in a restless and troubling doubt.