سُوْرَةُ الرَّعْدِ

Surah Ar-Ra'd (13) — Ayah 36

The Thunder · Medinan · Juz 13 · Page 254

وَٱلَّذِينَ ءَاتَيْنَـٰهُمُ ٱلْكِتَـٰبَ يَفْرَحُونَ بِمَآ أُنزِلَ إِلَيْكَ ۖ وَمِنَ ٱلْأَحْزَابِ مَن يُنكِرُ بَعْضَهُۥ ۚ قُلْ إِنَّمَآ أُمِرْتُ أَنْ أَعْبُدَ ٱللَّهَ وَلَآ أُشْرِكَ بِهِۦٓ ۚ إِلَيْهِ أَدْعُوا۟ وَإِلَيْهِ مَـَٔابِ ﴿36﴾
Those to whom We have given the Book (such as ‘Abdullâh bin Salâm and other Jews who embraced Islâm), rejoice at what has been revealed unto you (i.e. the Qur’ân), but there are among the Confederates (from the Jews and pagans) those who reject a part thereof. Say (O Muhammad صلى الله عليه و سلم): "I am commanded only to worship Allâh (Alone) and not to join partners with Him. To Him (Alone) I call and to Him is my return."
وَٱلَّذِينَ wa-alladhīna And those (to) whom
ءَاتَيْنَـٰهُمُ ātaynāhumu We have given them
ٱلْكِتَـٰبَ l-kitāba the Book
يَفْرَحُونَ yafraḥūna rejoice
بِمَآ bimā at what
أُنزِلَ unzila has been revealed
إِلَيْكَ ۖ ilayka to you
وَمِنَ wamina but among
ٱلْأَحْزَابِ l-aḥzābi the groups
مَن man (those) who
يُنكِرُ yunkiru deny
بَعْضَهُۥ ۚ baʿḍahu a part of it
قُلْ qul Say
إِنَّمَآ innamā Only
أُمِرْتُ umir'tu I have been commanded
أَنْ an that
أَعْبُدَ aʿbuda I worship
ٱللَّهَ l-laha Allah
وَلَآ walā and not
أُشْرِكَ ush'rika I associate partners
بِهِۦٓ ۚ bihi with Him
إِلَيْهِ ilayhi To Him
أَدْعُوا۟ adʿū I call
وَإِلَيْهِ wa-ilayhi and to Him
مَـَٔابِ maābi (is) my return

Tafsir al-Quran al-Karim is a 4-volume Quran commentary by Hafiz Abdus Salam bin Muhammad Bhutvi, a renowned Salafi (Ahl al-Hadith) scholar and Sheikh ul-Hadith from Pakistan. Based on over 45 years of teaching and research, this tafsir follows the methodology of Tafsir bil-Ma'thur — interpreting the Quran through authentic Hadith, statements of the Companions, and the understanding of the early generations (Salaf). It is distinguished by its complete avoidance of Israeliyyat (Judeo-Christian narratives) and unverified reports. The tafsir is originally written in Urdu, translated to English by tohed.com.

(Ayah36) ➊ By {وَ الَّذِيْنَ اٰتَيْنٰهُمُ الْكِتٰبَ … : ’’ الْكِتٰبَ ‘‘} is meant either the previous books, i.e., the Torah and the Gospel. The meaning would be that since there are many evidences and glad tidings of your (Prophet Muhammad’s) truthfulness as a Messenger in the earlier scriptures, those who were given those books rejoice at the verses sent down to you. See Surah Al-Ankabut (47) and Al-Imran (113), because they have recognized you and have believed. However, many groups among them deny some things in the Qur’an, because it refutes those things which they had inserted from themselves, or had altered and distorted, such as the Jews declaring ‘Uzair (Ezra) and the Christians declaring the Messiah (‘Isa) as the son of Allah, and it reveals those things which they used to conceal, such as the punishment of stoning, the prohibition of usury, the attributes of the Prophet (Muhammad), etc. Therefore, despite recognizing (the truth), due to stubbornness, they deny these things and persist in their disbelief. See Surah At-Tawbah (30, 31). Or, { ’’ الْكِتٰبَ ‘‘ } may refer to the Qur’an itself, and “those who were given this Book” refers to the Muslims, that they rejoice at the verses sent down to you, and {’’الْأَحْزَابِ‘‘} refers to those ignorant and stubborn people of Arabia who did not accept some things in the Qur’an because they were contrary to their desires and did not become Muslims. Instead of rejoicing, these people become angry and enraged.

{قُلْ اِنَّمَاۤ اُمِرْتُ اَنْ اَعْبُدَ اللّٰهَ … :} So whoever does not accept, it is as if he denies Allah and His worship.

{ وَ اِلَيْهِ مَاٰبِ: ’’ مَاٰبِ ‘‘} This is a masdar mimi (verbal noun with the prefix “mim”) from {’’ اٰبَ يَؤُوْبُ ‘‘} (n, hollow verb with waw), the original was { ’’ مَاٰبِيْ ‘‘}, meaning “my return.” The “ya” has been omitted, and the kasrah is retained to indicate it.