سُوْرَةُ الرَّعْدِ

Surah Ar-Ra'd (13) — Ayah 35

The Thunder · Medinan · Juz 13 · Page 254

۞ مَّثَلُ ٱلْجَنَّةِ ٱلَّتِى وُعِدَ ٱلْمُتَّقُونَ ۖ تَجْرِى مِن تَحْتِهَا ٱلْأَنْهَـٰرُ ۖ أُكُلُهَا دَآئِمٌ وَظِلُّهَا ۚ تِلْكَ عُقْبَى ٱلَّذِينَ ٱتَّقَوا۟ ۖ وَّعُقْبَى ٱلْكَـٰفِرِينَ ٱلنَّارُ ﴿35﴾
The description of the Paradise which the Muttaqûn (the pious - See V.2:2) have been promised: Underneath it rivers flow, its provision is eternal and so is its shade; this is the end (final destination) of the Muttaqûn (the pious - See V.2:2), and the end (final destination) of the disbelievers is Fire. (See Verse 47:15)
۞ مَّثَلُ mathalu The example
ٱلْجَنَّةِ l-janati of Paradise
ٱلَّتِى allatī which
وُعِدَ wuʿida (is) promised
ٱلْمُتَّقُونَ ۖ l-mutaqūna (to) the righteous
تَجْرِى tajrī flows
مِن min from
تَحْتِهَا taḥtihā underneath it
ٱلْأَنْهَـٰرُ ۖ l-anhāru the rivers
أُكُلُهَا ukuluhā Its food
دَآئِمٌۭ dāimun (is) everlasting
وَظِلُّهَا ۚ waẓilluhā and its shade
تِلْكَ til'ka This
عُقْبَى ʿuq'bā (is the) end
ٱلَّذِينَ alladhīna of those who
ٱتَّقَوا۟ ۖ ittaqaw (are) righteous
وَّعُقْبَى waʿuq'bā and (the) end
ٱلْكَـٰفِرِينَ l-kāfirīna (of) the disbelievers
ٱلنَّارُ l-nāru (is) the Fire

Tafsir al-Quran al-Karim is a 4-volume Quran commentary by Hafiz Abdus Salam bin Muhammad Bhutvi, a renowned Salafi (Ahl al-Hadith) scholar and Sheikh ul-Hadith from Pakistan. Based on over 45 years of teaching and research, this tafsir follows the methodology of Tafsir bil-Ma'thur — interpreting the Quran through authentic Hadith, statements of the Companions, and the understanding of the early generations (Salaf). It is distinguished by its complete avoidance of Israeliyyat (Judeo-Christian narratives) and unverified reports. The tafsir is originally written in Urdu, translated to English by tohed.com.

The meaning of (Ayah 35){ مَثَلُ الْجَنَّةِ الَّتِيْ …: ’’ مَثَلُ ‘‘} here is as an attribute or state. After mentioning the people of Hell, the state and attribute of the Paradise that the righteous will receive is described: rivers will flow beneath its trees and dwellings, its fruit will be everlasting—not that it will be there sometimes and absent at other times—and likewise, its shade will also be everlasting. Its fruits will neither end nor will any inhabitant of Paradise face any hindrance from them. (See Waqi'ah: 33) For the description of the rivers of Paradise, see Surah Muhammad (15), and for the state of the shade, see Surah Dahr (14), Nisa (57), and Ta-Ha (118, 119). For further details, refer at this place to Tafsir Ibn Kathir and the chapters on the conditions of Paradise and Hell in the books of hadith.