سُوْرَةُ يُوسُفَ

Surah Yusuf (12) — Ayah 62

Joseph · Meccan · Juz 13 · Page 242

وَقَالَ لِفِتْيَـٰنِهِ ٱجْعَلُوا۟ بِضَـٰعَتَهُمْ فِى رِحَالِهِمْ لَعَلَّهُمْ يَعْرِفُونَهَآ إِذَا ٱنقَلَبُوٓا۟ إِلَىٰٓ أَهْلِهِمْ لَعَلَّهُمْ يَرْجِعُونَ ﴿62﴾
And [Yûsuf (Joseph)] told his servants to put their money (with which they had bought the corn) into their bags, so that they might know it when they go back to their people; in order they might come again.
وَقَالَ waqāla And he said
لِفِتْيَـٰنِهِ lifit'yānihi to his servants
ٱجْعَلُوا۟ ij'ʿalū Put
بِضَـٰعَتَهُمْ biḍāʿatahum their merchandise
فِى in
رِحَالِهِمْ riḥālihim their saddlebags
لَعَلَّهُمْ laʿallahum so that they
يَعْرِفُونَهَآ yaʿrifūnahā may recognize it
إِذَا idhā when
ٱنقَلَبُوٓا۟ inqalabū they go back
إِلَىٰٓ ilā to
أَهْلِهِمْ ahlihim their people
لَعَلَّهُمْ laʿallahum so that they may
يَرْجِعُونَ yarjiʿūna return

Tafsir al-Quran al-Karim is a 4-volume Quran commentary by Hafiz Abdus Salam bin Muhammad Bhutvi, a renowned Salafi (Ahl al-Hadith) scholar and Sheikh ul-Hadith from Pakistan. Based on over 45 years of teaching and research, this tafsir follows the methodology of Tafsir bil-Ma'thur — interpreting the Quran through authentic Hadith, statements of the Companions, and the understanding of the early generations (Salaf). It is distinguished by its complete avoidance of Israeliyyat (Judeo-Christian narratives) and unverified reports. The tafsir is originally written in Urdu, translated to English by tohed.com.

(Ayah62) {وَ قَالَ لِفِتْيٰنِهِ …: ’’ فِتْيَانٌ‘‘ ’’فَتًي‘‘ } is the plural of "رَحْلٌ" of "فَتًي", see (Ayah 36). {’’رِحَالٌ‘‘ ’’رَحْلٌ‘‘} is the plural of "رَحْلٌ" of "فَتًي", that saddle which is placed on a camel for riding, and also refers to the goods that are placed on the camel, therefore the camel is called {’’رَاحِلَةٌ‘‘}. {’’بِضَاعَةٌ‘‘ } is the money or goods with which something is bought, meaning the money or goods that they brought as the price to buy grain he ordered his servants to place them in their sacks as a favor without telling them, and also because seeing the condition of the brothers, the poverty of the household was realized, which they themselves mentioned upon coming the third time. See Ayah (88) {’’ لَعَلَّهُمْ يَعْرِفُوْنَهَاۤ ‘‘} perhaps they may recognize those dirhams, etc., by their design or seal or pouches, and because of the presence of this favor and money, they may come again.