Translation by Dr. Muhammad Muhsin Khan & Dr. Taqi-ud-Din al-Hilali
They said: "Mixed up false dreams and we are not skilled in the interpretation of dreams."
Word by Word — Arabic, Transliteration & Meaning
قَالُوٓا۟qālūThey said
أَضْغَـٰثُaḍghāthuConfused
أَحْلَـٰمٍۢ ۖaḥlāmindreams
وَمَاwamāand not
نَحْنُnaḥnuwe
بِتَأْوِيلِbitawīli(are) in the interpretation
ٱلْأَحْلَـٰمِl-aḥlāmi(of) the dreams
بِعَـٰلِمِينَbiʿālimīnalearned
Tafsir al-Quran al-Karim — Hafiz Abdus Salam Bin Muhammad Bhutvi
Tafsir al-Quran al-Karim is a 4-volume Quran commentary by Hafiz Abdus Salam bin Muhammad Bhutvi, a renowned Salafi (Ahl al-Hadith) scholar and Sheikh ul-Hadith from Pakistan. Based on over 45 years of teaching and research, this tafsir follows the methodology of Tafsir bil-Ma'thur — interpreting the Quran through authentic Hadith, statements of the Companions, and the understanding of the early generations (Salaf). It is distinguished by its complete avoidance of Israeliyyat (Judeo-Christian narratives) and unverified reports. The tafsir is originally written in Urdu, translated to English by tohed.com.
{قَالُوْۤااَضْغَاثُاَحْلَامٍ … : ’’ اَضْغَاثُ ‘‘ ’’ضِغْثٌ‘‘} is the plural of {’’ضِغْثٌ‘‘}, you pick a handful of grass, whatever mixed things come into your hand are called {’’ضِغْثٌ‘‘}, meaning these are confused and mixed-up dreams, not any organized or clear dream, and we do not know the interpretation of such dreams. In order to maintain their claims of expertise in the knowledge of interpretation, they declared the dream itself to be a collection of confused thoughts, just as the saying goes, "One who cannot dance calls the courtyard crooked."