سُوْرَةُ المَسَدِ

Surah Al-Masad (111) — Ayah 3

The Palm Fibre · Meccan · Juz 30 · Page 603

سَيَصْلَىٰ نَارًا ذَاتَ لَهَبٍ ﴿3﴾
He will be burnt in a Fire of blazing flames!
سَيَصْلَىٰ sayaṣlā He will be burnt
نَارًۭا nāran (in) a Fire
ذَاتَ dhāta of
لَهَبٍۢ lahabin Blazing Flames

Tafsir al-Quran al-Karim is a 4-volume Quran commentary by Hafiz Abdus Salam bin Muhammad Bhutvi, a renowned Salafi (Ahl al-Hadith) scholar and Sheikh ul-Hadith from Pakistan. Based on over 45 years of teaching and research, this tafsir follows the methodology of Tafsir bil-Ma'thur — interpreting the Quran through authentic Hadith, statements of the Companions, and the understanding of the early generations (Salaf). It is distinguished by its complete avoidance of Israeliyyat (Judeo-Christian narratives) and unverified reports. The tafsir is originally written in Urdu, translated to English by tohed.com.

(Ayah 4,3) ➊ The conjunction of {سَيَصْلٰى نَارًا ذَاتَ لَهَبٍ …: ’’ امْرَاَتُهٗ ‘‘} refers back to the pronoun in {’’ سَيَصْلٰى ‘‘} which returns to Abu Lahab, meaning he and his wife will enter the blazing fire. Abu Lahab’s wife, Umm Jamil, was named Arwa bint Harb bin Umayyah. She was a woman of high lineage among the Quraysh, the sister of Abu Sufyan bin Harb (may Allah be pleased with him), and the paternal aunt of Muawiyah (may Allah be pleased with him), and like her husband, she harbored intense enmity towards the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him). (Ibn Kathir)

{ ’’ حَمَّالَةَ الْحَطَبِ ‘‘ ’’ امْرَاَتُهٗ ‘‘} is a circumstantial qualifier, meaning his wife will enter the fire carrying firewood. The commentators have mentioned three meanings for this: first, that she will enter Hell carrying the burden of sins, which is the fuel for Hell; second, that she used to kindle the fire of enmity against the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) among the people; and third, that she used to bring firewood on her back and scatter thorns in his path.