سُوْرَةُ هُوْدٍ

Surah Hud (11) — Ayah 52

Hud · Meccan · Juz 12 · Page 227

وَيَـٰقَوْمِ ٱسْتَغْفِرُوا۟ رَبَّكُمْ ثُمَّ تُوبُوٓا۟ إِلَيْهِ يُرْسِلِ ٱلسَّمَآءَ عَلَيْكُم مِّدْرَارًا وَيَزِدْكُمْ قُوَّةً إِلَىٰ قُوَّتِكُمْ وَلَا تَتَوَلَّوْا۟ مُجْرِمِينَ ﴿52﴾
"And O my people! Ask forgiveness of your Lord and then repent to Him, He will send you (from the sky) abundant rain, and add strength to your strength, so do not turn away as Mujrimûn (criminals, disbelievers in the Oneness of Allâh)."
وَيَـٰقَوْمِ wayāqawmi And O my people
ٱسْتَغْفِرُوا۟ is'taghfirū Ask forgiveness
رَبَّكُمْ rabbakum (of) your Lord
ثُمَّ thumma then
تُوبُوٓا۟ tūbū turn in repentance
إِلَيْهِ ilayhi to Him
يُرْسِلِ yur'sili He will send
ٱلسَّمَآءَ l-samāa (from) the sky (rain)
عَلَيْكُم ʿalaykum upon you
مِّدْرَارًۭا mid'rāran (in) abundance
وَيَزِدْكُمْ wayazid'kum and increase you
قُوَّةً quwwatan (in) strength
إِلَىٰ ilā (added) to
قُوَّتِكُمْ quwwatikum your strength
وَلَا walā And (do) not
تَتَوَلَّوْا۟ tatawallaw turn away
مُجْرِمِينَ muj'rimīna (as) criminals

Tafsir al-Quran al-Karim is a 4-volume Quran commentary by Hafiz Abdus Salam bin Muhammad Bhutvi, a renowned Salafi (Ahl al-Hadith) scholar and Sheikh ul-Hadith from Pakistan. Based on over 45 years of teaching and research, this tafsir follows the methodology of Tafsir bil-Ma'thur — interpreting the Quran through authentic Hadith, statements of the Companions, and the understanding of the early generations (Salaf). It is distinguished by its complete avoidance of Israeliyyat (Judeo-Christian narratives) and unverified reports. The tafsir is originally written in Urdu, translated to English by tohed.com.

(Ayah 52) ➊ {وَ يٰقَوْمِ اسْتَغْفِرُوْا رَبَّكُمْ …: ’’ السَّمَآءَ ‘‘} Besides the sky, every elevated thing is also called {’’سَمَاءٌ‘‘}, because the meaning of {’’ سَمَا يَسْمُوْ‘‘ } is to be high. Here, by {’’ السَّمَآءَ ‘‘} is meant cloud or rain. {’’ مِدْرَارًا ‘‘} is the intensive form of {’’دَرٌّ‘‘ }, which means the flowing and abundance of milk, then it began to be used metaphorically for very heavy rain. {’’ دَرَّتِ السَّمَاءُ بِالْمَطَرِ دَرًّا، وَ تَدِرُّ دَرًّا ‘‘} means when rain pours down heavily from the sky. From these verses and from other places, for example, Al-Ahqaf (24), it is known that due to their pride and arrogance and denying their Messenger Hud (peace be upon him), rain was withheld from them for a long time, as a result of which, due to famine, dust began to blow everywhere, and despite their great physical stature and strength, weakness became apparent among all the people. So Hud (peace be upon him) explained to them that first of all, seek forgiveness for the shirk and disobedience you have committed against Allah Almighty. Many commentators have taken { ’’ اسْتَغْفِرُوْا رَبَّكُمْ ‘‘ } here to mean abandoning shirk and believing in the One Allah. {’’ ثُمَّ تُوْبُوْۤا اِلَيْهِ ‘‘} Then turn to Him, that is, make a firm resolve to abandon every disobedience to Him in the future and to fulfill every command, so as a result, Allah Almighty will send upon you such a cloud that will rain abundantly and will remove your weakness and grant you even more strength than before. It is understood that through seeking forgiveness and repentance, famine is removed and every kind of strength—physical, mental, and financial—is increased. For further benefits, see Surah Hud (3) and Surah Nuh (10 to 12).
{وَ لَا تَتَوَلَّوْا مُجْرِمِيْنَ :} That is, do not turn away from my obedience, otherwise you will be declared criminals.
➌ Up to this point, Hud (peace be upon him) conveyed Allah Almighty’s message to his people, and in this brief address, he called them “O my people!” three times, so that perhaps, by the bond of kinship, he might reach their hearts. Because Hud (peace be upon him) was a member of the same tribe and could not possibly wish them ill.