Translation by Dr. Muhammad Muhsin Khan & Dr. Taqi-ud-Din al-Hilali
"That you worship none but Allâh; surely, I fear for you the torment of a painful Day."
Word by Word — Arabic, Transliteration & Meaning
أَنanThat
لَّاlā(do) not
تَعْبُدُوٓا۟taʿbudūworship
إِلَّاillāexcept
ٱللَّهَ ۖl-lahaAllah
إِنِّىٓinnīIndeed, I
أَخَافُakhāfu[I] fear
عَلَيْكُمْʿalaykumfor you
عَذَابَʿadhāba(the) punishment
يَوْمٍyawmin(of) a Day
أَلِيمٍۢalīminpainful
Tafsir al-Quran al-Karim — Hafiz Abdus Salam Bin Muhammad Bhutvi
Tafsir al-Quran al-Karim is a 4-volume Quran commentary by Hafiz Abdus Salam bin Muhammad Bhutvi, a renowned Salafi (Ahl al-Hadith) scholar and Sheikh ul-Hadith from Pakistan. Based on over 45 years of teaching and research, this tafsir follows the methodology of Tafsir bil-Ma'thur — interpreting the Quran through authentic Hadith, statements of the Companions, and the understanding of the early generations (Salaf). It is distinguished by its complete avoidance of Israeliyyat (Judeo-Christian narratives) and unverified reports. The tafsir is originally written in Urdu, translated to English by tohed.com.
(Ayah 26){اَنْلَّاتَعْبُدُوْۤااِلَّااللّٰهَ …:} This was the call of every messenger and this was the purpose of the sending of all of them. it says: «{ وَمَاۤاَرْسَلْنَامِنْقَبْلِكَمِنْرَّسُوْلٍاِلَّانُوْحِيْۤاِلَيْهِاَنَّهٗلَاۤاِلٰهَاِلَّاۤاَنَافَاعْبُدُوْنِ }»[ الأنبیاء : ۲۵ ] "And We did not send any messenger before you except that We revealed to him that there is no deity except Me, so worship Me." Instead of saying, "I fear for you a painful punishment," it says, "I fear for you the punishment of a painful day." This was said to instill more fear, that the punishment is so painful that the day it comes will itself be entirely full of pain, that is, extremely painful. The same thing was said by the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) in verse (3) of this surah.