Translation by Dr. Muhammad Muhsin Khan & Dr. Taqi-ud-Din al-Hilali
Have you seen him who denies the Recompense?
Word by Word — Arabic, Transliteration & Meaning
أَرَءَيْتَara-aytaHave you seen
ٱلَّذِىalladhīthe one who
يُكَذِّبُyukadhibudenies
بِٱلدِّينِbil-dīnithe Judgment
Tafsir al-Quran al-Karim — Hafiz Abdus Salam Bin Muhammad Bhutvi
Tafsir al-Quran al-Karim is a 4-volume Quran commentary by Hafiz Abdus Salam bin Muhammad Bhutvi, a renowned Salafi (Ahl al-Hadith) scholar and Sheikh ul-Hadith from Pakistan. Based on over 45 years of teaching and research, this tafsir follows the methodology of Tafsir bil-Ma'thur — interpreting the Quran through authentic Hadith, statements of the Companions, and the understanding of the early generations (Salaf). It is distinguished by its complete avoidance of Israeliyyat (Judeo-Christian narratives) and unverified reports. The tafsir is originally written in Urdu, translated to English by tohed.com.
There is a difference of opinion among the commentators regarding whether this surah is Makki or Madani, but from the mention of those who pray to show off, it is clear that it is Madani, because in Makkah there was no need for anyone to pray for show. Above, with the name of the surah, according to the well-known opinion, Makki has been written.
(Ayah 1 to 3) {اَرَءَيْتَالَّذِيْيُكَذِّبُبِالدِّيْنِ …: ’’دَعَّيَدُعُّدَعًّا‘‘} (n) To push away. "Have you seen the one who denies the recompense...?" This is addressed firstly to the Messenger of Allah (peace be upon him), and after that, every person is its addressee. In these verses, it is mentioned how, due to denying the recompense of deeds on the Day of Resurrection, a person develops hardness of heart and wretchedness. Since, for him, the world is everything, he neither expects any benefit from showing sympathy to an orphan or caring for the needy, nor does he fear any accountability or punishment for usurping their rights. Therefore, he is extremely merciless in dealing with these helpless people. If an orphan demands his father's inheritance or any other right, he pushes him out. As for showing mercy to the needy and feeding them himself, that is out of the question; he is not even willing to tell someone else to do so. Only the person who believes in reward and punishment can show sympathy to orphans and the needy.