Translation by Dr. Muhammad Muhsin Khan & Dr. Taqi-ud-Din al-Hilali
And indeed We settled the Children of Israel in an honourable dwelling place (Shâm and Misr), and provided them with good things, and they differed not until the knowledge came to them. Verily, Allâh will judge between them on the Day of Resurrection in that in which they used to differ.
Word by Word — Arabic, Transliteration & Meaning
وَلَقَدْwalaqadAnd verily
بَوَّأْنَاbawwanāWe settled
بَنِىٓbanī(the) Children
إِسْرَٰٓءِيلَis'rāīla(of) Israel
مُبَوَّأَmubawwa-a(in) a settlement
صِدْقٍۢṣid'qinhonorable
وَرَزَقْنَـٰهُمwarazaqnāhumand We provided them
مِّنَminawith
ٱلطَّيِّبَـٰتِl-ṭayibātithe good things
فَمَاfamāand not
ٱخْتَلَفُوا۟ikh'talafūthey differ
حَتَّىٰḥattāuntil
جَآءَهُمُjāahumucame to them
ٱلْعِلْمُ ۚl-ʿil'muthe knowledge
إِنَّinnaIndeed
رَبَّكَrabbakayour Lord
يَقْضِىyaqḍīwill judge
بَيْنَهُمْbaynahumbetween them
يَوْمَyawma(on) the Day
ٱلْقِيَـٰمَةِl-qiyāmati(of) the Resurrection
فِيمَاfīmāconcerning what
كَانُوا۟kānūthey used (to)
فِيهِfīhi[in it]
يَخْتَلِفُونَyakhtalifūnadiffer
Tafsir al-Quran al-Karim — Hafiz Abdus Salam Bin Muhammad Bhutvi
Tafsir al-Quran al-Karim is a 4-volume Quran commentary by Hafiz Abdus Salam bin Muhammad Bhutvi, a renowned Salafi (Ahl al-Hadith) scholar and Sheikh ul-Hadith from Pakistan. Based on over 45 years of teaching and research, this tafsir follows the methodology of Tafsir bil-Ma'thur — interpreting the Quran through authentic Hadith, statements of the Companions, and the understanding of the early generations (Salaf). It is distinguished by its complete avoidance of Israeliyyat (Judeo-Christian narratives) and unverified reports. The tafsir is originally written in Urdu, translated to English by tohed.com.
(Ayah 93) ➊ The attribution of {وَلَقَدْبَوَّاْنَابَنِيْۤاِسْرَآءِيْلَمُبَوَّاَصِدْقٍ …: ’’ مُبَوَّاَ ‘‘} (abode) to {’’ صِدْقٍ ‘‘} means its praise, that is, the best and most honorable abode. The people of Arabia, when they want to praise something, attribute it to {’’صِدْقٌ‘‘ }, as they say: {’’رَجُلُصِدْقٍ‘‘} "A true man." Allah said: «{ اَنَّلَهُمْقَدَمَصِدْقٍ }»[ یونس:۲ ] and He said: «{ وَقُلْرَّبِّاَدْخِلْنِيْمُدْخَلَصِدْقٍ }»[ بنی إسرائیل : ۸۰ ] meaning We granted the Children of Israel a most honorable abode, authority, and abundant pure provisions to eat. It is difficult to take 'the Children of Israel' here to mean the companions of Musa (Moses), because they, as a result of their outright refusal to go out for jihad at the command of Musa (Moses), wandered in the desert of Sinai for forty years. However, after them, under the leadership of Yusha bin Nun (Joshua), the new generation conquered Palestine and Syria according to Allah’s promise. The promise was: «{ يٰقَوْمِادْخُلُواالْاَرْضَالْمُقَدَّسَةَالَّتِيْكَتَبَاللّٰهُلَكُمْ }»[ المائدۃ : ۲۱ ] "O my people! Enter the holy land which Allah has written for you." Then the Children of Israel also established rule over Egypt, as He said: «{ كَذٰلِكَوَاَوْرَثْنٰهَابَنِيْۤاِسْرَآءِيْلَ }»[ الشعراء : ۵۹ ] "Thus it happened, and We made the Children of Israel its inheritors." Then there came many periods of rule and subjugation over the Children of Israel; sometimes great rulers like Dawud (David) and Sulaiman (Solomon) came, and sometimes they were trampled by Nebuchadnezzar and other disbelievers. The cause of this humiliation was always their discord, which was not due to ignorance, but knowingly they made their rabbis and monks as lords and split into various political and religious sects. In the hadiths, their seventy-two (72) sects are mentioned; who among them was right and who was wrong! Now this decision will be made by the Lord Almighty on the Day of Resurrection.
➋ Another interpretation of {’’ فَمَااخْتَلَفُوْاحَتّٰىجَآءَهُمُالْعِلْمُ ‘‘} is that, according to the clear prophecy of Allah’s Book, the Torah, there was consensus among the Children of Israel that the Seal of the Prophets, Muhammad (peace be upon him), was to come; there was no disagreement, nor was anyone unaware of it, rather all were awaiting his arrival and prayed for his coming, as He said: «{ وَكَانُوْامِنْقَبْلُيَسْتَفْتِحُوْنَ۠عَلَىالَّذِيْنَكَفَرُوْا }»[ البقرۃ : ۸۹ ] "Although before this they used to seek victory over those who disbelieved." But when he came, after recognizing him, merely out of stubbornness and jealousy, their consensus turned into discord. Some said, he is not the one who was promised to come. Some said, he is not ours but only the Messenger of the unlettered. Some fortunate ones did accept faith, but in any case, after knowledge, the decision of their discord will now be made by the Lord Almighty.