Translation by Dr. Muhammad Muhsin Khan & Dr. Taqi-ud-Din al-Hilali
And if they belie you, say: "For me are my deeds and for you are your deeds! You are innocent of what I do, and I am innocent of what you do!"
Word by Word — Arabic, Transliteration & Meaning
وَإِنwa-inAnd if
كَذَّبُوكَkadhabūkathey deny you
فَقُلfaqulthen say
لِّىlīFor me
عَمَلِىʿamalī(are) my deeds
وَلَكُمْwalakumand for you
عَمَلُكُمْ ۖʿamalukum(are) your deeds
أَنتُمantumYou
بَرِيٓـُٔونَbarīūna(are) disassociated
مِمَّآmimmāfrom what
أَعْمَلُaʿmaluI do
وَأَنَا۠wa-anāand I am
بَرِىٓءٌۭbarīondisassociated
مِّمَّاmimmāfrom what
تَعْمَلُونَtaʿmalūnayou do
Tafsir al-Quran al-Karim — Hafiz Abdus Salam Bin Muhammad Bhutvi
Tafsir al-Quran al-Karim is a 4-volume Quran commentary by Hafiz Abdus Salam bin Muhammad Bhutvi, a renowned Salafi (Ahl al-Hadith) scholar and Sheikh ul-Hadith from Pakistan. Based on over 45 years of teaching and research, this tafsir follows the methodology of Tafsir bil-Ma'thur — interpreting the Quran through authentic Hadith, statements of the Companions, and the understanding of the early generations (Salaf). It is distinguished by its complete avoidance of Israeliyyat (Judeo-Christian narratives) and unverified reports. The tafsir is originally written in Urdu, translated to English by tohed.com.
(Ayah 41) {وَاِنْكَذَّبُوْكَفَقُلْلِّيْعَمَلِيْ …:} That is, if they persist in denying even after the proof has been established, then clearly say to them that the duty of conveying the Quran and Allah’s commands that was placed upon me, I have fulfilled it without any omission or addition. If you refuse to believe in it, then you are responsible for your own deeds; I will bear no burden for it. For a few more verses of this meaning, see Surah Al-Baqarah (139), Aal-e-Imran (20), Ash-Shura (15), and the complete Surah Al-Kafiroon.