سُوْرَةُ يُوْنُسَ

Surah Yunus (10) — Ayah 102

Jonas · Meccan · Juz 11 · Page 220

فَهَلْ يَنتَظِرُونَ إِلَّا مِثْلَ أَيَّامِ ٱلَّذِينَ خَلَوْا۟ مِن قَبْلِهِمْ ۚ قُلْ فَٱنتَظِرُوٓا۟ إِنِّى مَعَكُم مِّنَ ٱلْمُنتَظِرِينَ ﴿102﴾
Then do they wait for (anything) save for (a destruction) like that of the days of the men who passed away before them? Say: "Wait then, I am (too) with you among those who wait."
فَهَلْ fahal Then do
يَنتَظِرُونَ yantaẓirūna they wait
إِلَّا illā except
مِثْلَ mith'la like
أَيَّامِ ayyāmi the days
ٱلَّذِينَ alladhīna (of) those who
خَلَوْا۟ khalaw passed away
مِن min before them
قَبْلِهِمْ ۚ qablihim before them
قُلْ qul Say
فَٱنتَظِرُوٓا۟ fa-intaẓirū Then wait
إِنِّى innī indeed, I (am)
مَعَكُم maʿakum with you
مِّنَ mina among
ٱلْمُنتَظِرِينَ l-muntaẓirīna the ones who wait

Tafsir al-Quran al-Karim is a 4-volume Quran commentary by Hafiz Abdus Salam bin Muhammad Bhutvi, a renowned Salafi (Ahl al-Hadith) scholar and Sheikh ul-Hadith from Pakistan. Based on over 45 years of teaching and research, this tafsir follows the methodology of Tafsir bil-Ma'thur — interpreting the Quran through authentic Hadith, statements of the Companions, and the understanding of the early generations (Salaf). It is distinguished by its complete avoidance of Israeliyyat (Judeo-Christian narratives) and unverified reports. The tafsir is originally written in Urdu, translated to English by tohed.com.

(Ayah 103,102) {فَهَلْ يَنْتَظِرُوْنَ اِلَّا مِثْلَ اَيَّامِ الَّذِيْنَ خَلَوْا مِنْ قَبْلِهِمْ:} That is, do these polytheists want that punishment should come upon them like it came upon the previous nations? Allah said, fine, you also wait, I too am among those who wait, but remember that when the punishment comes, Allah always saves His messengers and the believers from the punishment in every situation, and it is a right upon Allah that He will surely save the believers. For example, see in Surah Ha Meem As-Sajdah (18) the mention of saving the people of faith and piety from the punishment of the people of ‘Ad and Thamud. From this, it is understood that no matter how great the punishment, the existence of the righteous always remains on the earth.