سُوْرَةُ التَّوْبَةِ

Surah At-Tawba (9) — Ayah 93

The Repentance · Medinan · Juz 11 · Page 201

۞ إِنَّمَا ٱلسَّبِيلُ عَلَى ٱلَّذِينَ يَسْتَـْٔذِنُونَكَ وَهُمْ أَغْنِيَآءُ ۚ رَضُوا۟ بِأَن يَكُونُوا۟ مَعَ ٱلْخَوَالِفِ وَطَبَعَ ٱللَّهُ عَلَىٰ قُلُوبِهِمْ فَهُمْ لَا يَعْلَمُونَ ﴿93﴾
The ground (of complaint) is only against those who are rich, and yet ask exemption. They are content to be with (the women) who sit behind (at home) and Allâh has sealed up their hearts (from all kinds of goodness and right guidance) so that they know not (what they are losing).
۞ إِنَّمَا innamā Only
ٱلسَّبِيلُ l-sabīlu the way (blame)
عَلَى ʿalā (is) on
ٱلَّذِينَ alladhīna those who
يَسْتَـْٔذِنُونَكَ yastadhinūnaka ask your permission
وَهُمْ wahum while they
أَغْنِيَآءُ ۚ aghniyāu (are) rich
رَضُوا۟ raḍū They (are) satisfied
بِأَن bi-an to
يَكُونُوا۟ yakūnū be
مَعَ maʿa with
ٱلْخَوَالِفِ l-khawālifi those who stay behind
وَطَبَعَ waṭabaʿa and Allah sealed
ٱللَّهُ l-lahu and Allah sealed
عَلَىٰ ʿalā [on]
قُلُوبِهِمْ qulūbihim their hearts
فَهُمْ fahum so they
لَا (do) not
يَعْلَمُونَ yaʿlamūna know

Tafsir Ahsan al-Bayan is a well-known Quran commentary by Hafiz Salahuddin Yusuf, a renowned Salafi (Ahl al-Hadith) scholar from Pakistan. This tafsir explains the meanings of the Quran in accordance with the methodology of the Salaf (early righteous generations), relying on authentic sources and straightforward language. Due to its reliability and adherence to sound Islamic scholarship, the Saudi government publishes and distributes this tafsir among the Hujjaj (pilgrims) visiting the Haramain. The tafsir is originally written in Urdu, translated to English by tohed.com.

93. 1. These are the hypocrites who were mentioned in verses 86 and 87. Here, they are mentioned again in contrast to the sincere Muslims, because things are recognized by their opposites. خَوَالِفُ, خَالِفَۃ (those who stay behind) refers to men, women, children, the disabled, the severely ill, and the elderly who are unable to participate in battle. The meaning of لا یَعْلَمُوْنَ is that they do not know how great a crime it is to stay behind; otherwise, perhaps they would not have stayed behind the Messenger ﷺ.