سُوْرَةُ التَّوْبَةِ

Surah At-Tawba (9) — Ayah 54

The Repentance · Medinan · Juz 10 · Page 195

وَمَا مَنَعَهُمْ أَن تُقْبَلَ مِنْهُمْ نَفَقَـٰتُهُمْ إِلَّآ أَنَّهُمْ كَفَرُوا۟ بِٱللَّهِ وَبِرَسُولِهِۦ وَلَا يَأْتُونَ ٱلصَّلَوٰةَ إِلَّا وَهُمْ كُسَالَىٰ وَلَا يُنفِقُونَ إِلَّا وَهُمْ كَـٰرِهُونَ ﴿54﴾
And nothing prevents their contributions from being accepted from them except that they disbelieved in Allâh and in His Messenger (Muhammad صلى الله عليه وسلم), and that they came not to As-Salât (the prayer) except in a lazy state, and that they offer not contributions but unwillingly.
وَمَا wamā And not
مَنَعَهُمْ manaʿahum prevents them
أَن an that
تُقْبَلَ tuq'bala is accepted
مِنْهُمْ min'hum from them
نَفَقَـٰتُهُمْ nafaqātuhum their contributions
إِلَّآ illā except
أَنَّهُمْ annahum that they
كَفَرُوا۟ kafarū disbelieve
بِٱللَّهِ bil-lahi in Allah
وَبِرَسُولِهِۦ wabirasūlihi and in His Messenger
وَلَا walā and not
يَأْتُونَ yatūna they come
ٱلصَّلَوٰةَ l-ṣalata (to) the prayer
إِلَّا illā except
وَهُمْ wahum while they
كُسَالَىٰ kusālā (are) lazy
وَلَا walā and not
يُنفِقُونَ yunfiqūna they spend
إِلَّا illā except
وَهُمْ wahum while they
كَـٰرِهُونَ kārihūna (are) unwilling

Tafsir Ahsan al-Bayan is a well-known Quran commentary by Hafiz Salahuddin Yusuf, a renowned Salafi (Ahl al-Hadith) scholar from Pakistan. This tafsir explains the meanings of the Quran in accordance with the methodology of the Salaf (early righteous generations), relying on authentic sources and straightforward language. Due to its reliability and adherence to sound Islamic scholarship, the Saudi government publishes and distributes this tafsir among the Hujjaj (pilgrims) visiting the Haramain. The tafsir is originally written in Urdu, translated to English by tohed.com.

54. 1. In this, three reasons for the non-acceptance of their charities have been mentioned: first, their disbelief which leads to sinfulness; second, performing prayer with laziness, so they neither hope for reward from prayer nor do they fear any punishment for abandoning it, because hope and fear are also signs of faith from which they are deprived; and third, spending with reluctance, and how can an action be accepted in which there is no satisfaction of the heart? In any case, these three reasons are such that even one of them is sufficient for the non-acceptance of a deed. So, when all three reasons are combined, then what doubt can there be about the rejection of such a deed in the court of Allah?