سُوْرَةُ التَّوْبَةِ

Surah At-Tawba (9) — Ayah 5

The Repentance · Medinan · Juz 10 · Page 187

فَإِذَا ٱنسَلَخَ ٱلْأَشْهُرُ ٱلْحُرُمُ فَٱقْتُلُوا۟ ٱلْمُشْرِكِينَ حَيْثُ وَجَدتُّمُوهُمْ وَخُذُوهُمْ وَٱحْصُرُوهُمْ وَٱقْعُدُوا۟ لَهُمْ كُلَّ مَرْصَدٍ ۚ فَإِن تَابُوا۟ وَأَقَامُوا۟ ٱلصَّلَوٰةَ وَءَاتَوُا۟ ٱلزَّكَوٰةَ فَخَلُّوا۟ سَبِيلَهُمْ ۚ إِنَّ ٱللَّهَ غَفُورٌ رَّحِيمٌ ﴿5﴾
Then when the Sacred Months (the 1st, 7th, 11th, and 12th months of the Islâmic calendar) have passed, then kill the Mushrikûn (See V.2:105) wherever you find them, and capture them and besiege them, and lie in wait for them in each and every ambush. But if they repent and perform As-Salât (Iqâmat-as-Salât), and give Zakât, then leave their way free. Verily, Allâh is Oft-Forgiving, Most Merciful.
فَإِذَا fa-idhā Then when
ٱنسَلَخَ insalakha have passed
ٱلْأَشْهُرُ l-ashhuru the sacred months
ٱلْحُرُمُ l-ḥurumu the sacred months
فَٱقْتُلُوا۟ fa-uq'tulū then kill
ٱلْمُشْرِكِينَ l-mush'rikīna the polytheists
حَيْثُ ḥaythu wherever
وَجَدتُّمُوهُمْ wajadttumūhum you find them
وَخُذُوهُمْ wakhudhūhum and seize them
وَٱحْصُرُوهُمْ wa-uḥ'ṣurūhum and besiege them
وَٱقْعُدُوا۟ wa-uq'ʿudū and sit (in wait)
لَهُمْ lahum for them
كُلَّ kulla (at) every
مَرْصَدٍۢ ۚ marṣadin place of ambush
فَإِن fa-in But if
تَابُوا۟ tābū they repent
وَأَقَامُوا۟ wa-aqāmū and establish
ٱلصَّلَوٰةَ l-ṣalata the prayer
وَءَاتَوُا۟ waātawū and give
ٱلزَّكَوٰةَ l-zakata the zakah
فَخَلُّوا۟ fakhallū then leave
سَبِيلَهُمْ ۚ sabīlahum their way
إِنَّ inna Indeed
ٱللَّهَ l-laha Allah
غَفُورٌۭ ghafūrun (is) Oft-Forgiving
رَّحِيمٌۭ raḥīmun Most Merciful

Tafsir Ahsan al-Bayan is a well-known Quran commentary by Hafiz Salahuddin Yusuf, a renowned Salafi (Ahl al-Hadith) scholar from Pakistan. This tafsir explains the meanings of the Quran in accordance with the methodology of the Salaf (early righteous generations), relying on authentic sources and straightforward language. Due to its reliability and adherence to sound Islamic scholarship, the Saudi government publishes and distributes this tafsir among the Hujjaj (pilgrims) visiting the Haramain. The tafsir is originally written in Urdu, translated to English by tohed.com.

5. 1. What is meant by the sacred months? There is a difference of opinion regarding this. One opinion is that it refers to the four months which are sacred: Rajab, Dhu al-Qa'dah, Dhu al-Hijjah, and Muharram, and the proclamation of disassociation was made on 10 Dhu al-Hijjah. In this regard, it is as if they were given a respite of fifty days after the proclamation, but Imam Ibn Kathir said that here, اَ شھَرُ حُرْم does not mean the sacred months, but rather the four months from 10 Dhu al-Hijjah to 10 Rabi' al-Thani are meant. They are called sacred months because, according to the proclamation of disassociation, fighting these polytheists and taking any action against them was not permitted during these four months. According to the proclamation of disassociation, this interpretation seems appropriate (and Allah knows best).

5. 2. Some commentators have kept this ruling general, meaning whether in the sacred precinct or outside, wherever you find them, kill them; and some commentators have said, do not fight near Masjid al-Haram until they themselves fight you; if they fight, then you are also permitted to fight them.

5. 3. That is, either take them captive or kill them.

5. 4. That is, do not be content with taking action only when you find them somewhere, but rather, wherever their fortresses, strongholds, and shelters are, lie in wait for them there, so that without your permission, movement for them is not possible.

5. 5. That is, no action should be taken against them, because they have become Muslims. Thus, after accepting Islam, establishing prayer and paying zakat is necessary. If a person abandons even one of these, he will not be considered a Muslim. Just as Abu Bakr al-Siddiq ؓ waged jihad against those who withheld zakat, using this verse as evidence, and said: واللہ لأقتلن من فرق بین الصلوٰ ۃ وال زکوٰۃ (agreed upon) "By Allah, I will surely fight those who differentiate between prayer and zakat," meaning those who pray but avoid paying zakat.