سُوْرَةُ التَّوْبَةِ

Surah At-Tawba (9) — Ayah 24

The Repentance · Medinan · Juz 10 · Page 190

قُلْ إِن كَانَ ءَابَآؤُكُمْ وَأَبْنَآؤُكُمْ وَإِخْوَٰنُكُمْ وَأَزْوَٰجُكُمْ وَعَشِيرَتُكُمْ وَأَمْوَٰلٌ ٱقْتَرَفْتُمُوهَا وَتِجَـٰرَةٌ تَخْشَوْنَ كَسَادَهَا وَمَسَـٰكِنُ تَرْضَوْنَهَآ أَحَبَّ إِلَيْكُم مِّنَ ٱللَّهِ وَرَسُولِهِۦ وَجِهَادٍ فِى سَبِيلِهِۦ فَتَرَبَّصُوا۟ حَتَّىٰ يَأْتِىَ ٱللَّهُ بِأَمْرِهِۦ ۗ وَٱللَّهُ لَا يَهْدِى ٱلْقَوْمَ ٱلْفَـٰسِقِينَ ﴿24﴾
Say: If your fathers, your sons, your brothers, your wives, your kindred, the wealth that you have gained, the commerce in which you fear a decline, and the dwellings in which you delight are dearer to you than Allâh and His Messenger, and striving hard and fighting in His Cause, then wait until Allâh brings about His Decision (torment). And Allâh guides not the people who are Al-Fâsiqûn (the rebellious, disobedient to Allâh).
قُلْ qul Say
إِن in If
كَانَ kāna are
ءَابَآؤُكُمْ ābāukum your fathers
وَأَبْنَآؤُكُمْ wa-abnāukum and your sons
وَإِخْوَٰنُكُمْ wa-ikh'wānukum and your brothers
وَأَزْوَٰجُكُمْ wa-azwājukum and your spouses
وَعَشِيرَتُكُمْ waʿashīratukum and your relatives
وَأَمْوَٰلٌ wa-amwālun and wealth
ٱقْتَرَفْتُمُوهَا iq'taraftumūhā that you have acquired
وَتِجَـٰرَةٌۭ watijāratun and the commerce
تَخْشَوْنَ takhshawna you fear
كَسَادَهَا kasādahā a decline (in) it
وَمَسَـٰكِنُ wamasākinu and the dwellings
تَرْضَوْنَهَآ tarḍawnahā you delight (in) it
أَحَبَّ aḥabba (are) more beloved
إِلَيْكُم ilaykum to you
مِّنَ mina than
ٱللَّهِ l-lahi Allah
وَرَسُولِهِۦ warasūlihi and His Messenger
وَجِهَادٍۢ wajihādin and striving
فِى in
سَبِيلِهِۦ sabīlihi His way
فَتَرَبَّصُوا۟ fatarabbaṣū then wait
حَتَّىٰ ḥattā until
يَأْتِىَ yatiya Allah brings
ٱللَّهُ l-lahu Allah brings
بِأَمْرِهِۦ ۗ bi-amrihi His Command
وَٱللَّهُ wal-lahu And Allah
لَا (does) not
يَهْدِى yahdī guide
ٱلْقَوْمَ l-qawma the people
ٱلْفَـٰسِقِينَ l-fāsiqīna the defiantly disobedient

Tafsir Ahsan al-Bayan is a well-known Quran commentary by Hafiz Salahuddin Yusuf, a renowned Salafi (Ahl al-Hadith) scholar from Pakistan. This tafsir explains the meanings of the Quran in accordance with the methodology of the Salaf (early righteous generations), relying on authentic sources and straightforward language. Due to its reliability and adherence to sound Islamic scholarship, the Saudi government publishes and distributes this tafsir among the Hujjaj (pilgrims) visiting the Haramain. The tafsir is originally written in Urdu, translated to English by tohed.com.

24. 1. In this verse as well, the subject has been stated in a very emphatic manner. عشیرۃ is a collective noun; it refers to the closest relatives with whom a person spends the days and nights of life, that is, family and tribe. اقتراف is used in the sense of earning or income. تجارت refers to trade, the buying and selling of goods with the aim of making a profit. کساد means recession, that is, goods are available for sale but there are no buyers, or the time for that thing has passed, due to which people no longer need it. Both situations are considered recession. مساکن refers to those houses which a person builds to protect himself from the severity of the seasons and accidents, to live in a dignified manner, and to protect his children. All these things are necessary in their own place, and their importance and usefulness are also indispensable, and the love for all these things in human hearts is natural (which is not blameworthy). But if the love for these things becomes greater than the love for Allah and His Messenger, and becomes an obstacle in striving in the way of Allah, then this is extremely disliked by Allah and becomes a cause of His displeasure. And this is the فسق (disobedience) due to which a person can be deprived of Allah’s guidance, as is clear from the threatening words at the end. In the ahadith, the Prophet ﷺ has also explained this subject clearly. For example, on one occasion, Hazrat Umar (may Allah be pleased with him) said: O Messenger of Allah! You are more beloved to me than everything except my own self. The Prophet ﷺ said: Until I become more beloved to him than his own self, he cannot be a believer. Hazrat Umar (may Allah be pleased with him) said: By Allah! Now you are more beloved to me than my own self. The Prophet ﷺ said: O Umar! Now you are a believer. (Sahih Bukhari) In another narration, the Prophet ﷺ said: By Him in Whose hand is my soul, none of you is a believer until I am more beloved to him than his father, his children, and all people. (Sahih Bukhari, Book of Faith) In another hadith, while stating the importance of jihad, he said: When you adopt بیع عینۃ (giving something on credit for a fixed period and then buying it back at a lower price), and hold the tails of cows and become content and satisfied with agriculture, and abandon jihad, then Allah will impose such humiliation upon you that you will not be able to come out of it until you return to your religion. (Abu Dawood)