سُوْرَةُ التَّوْبَةِ

Surah At-Tawba (9) — Ayah 16

The Repentance · Medinan · Juz 10 · Page 189

أَمْ حَسِبْتُمْ أَن تُتْرَكُوا۟ وَلَمَّا يَعْلَمِ ٱللَّهُ ٱلَّذِينَ جَـٰهَدُوا۟ مِنكُمْ وَلَمْ يَتَّخِذُوا۟ مِن دُونِ ٱللَّهِ وَلَا رَسُولِهِۦ وَلَا ٱلْمُؤْمِنِينَ وَلِيجَةً ۚ وَٱللَّهُ خَبِيرٌۢ بِمَا تَعْمَلُونَ ﴿16﴾
Do you think that you shall be left alone while Allâh has not yet tested those among you who have striven hard and fought and have not taken Walîjah [(Bitânah - helpers, advisors and consultants from disbelievers, pagans.) giving openly to them their secrets] besides Allâh, and His Messenger, and the believers. Allâh is Well-Acquainted with what you do.
أَمْ am Or
حَسِبْتُمْ ḥasib'tum (do) you think
أَن an that
تُتْرَكُوا۟ tut'rakū you would be left
وَلَمَّا walammā while not
يَعْلَمِ yaʿlami Allah made evident
ٱللَّهُ l-lahu Allah made evident
ٱلَّذِينَ alladhīna those who
جَـٰهَدُوا۟ jāhadū strive
مِنكُمْ minkum among you
وَلَمْ walam and not
يَتَّخِذُوا۟ yattakhidhū take
مِن min besides Allah
دُونِ dūni besides Allah
ٱللَّهِ l-lahi besides Allah
وَلَا walā and not
رَسُولِهِۦ rasūlihi His Messenger
وَلَا walā and not
ٱلْمُؤْمِنِينَ l-mu'minīna the believers
وَلِيجَةًۭ ۚ walījatan (as) intimates
وَٱللَّهُ wal-lahu And Allah
خَبِيرٌۢ khabīrun (is) All-Aware
بِمَا bimā of what
تَعْمَلُونَ taʿmalūna you do

Tafsir Ahsan al-Bayan is a well-known Quran commentary by Hafiz Salahuddin Yusuf, a renowned Salafi (Ahl al-Hadith) scholar from Pakistan. This tafsir explains the meanings of the Quran in accordance with the methodology of the Salaf (early righteous generations), relying on authentic sources and straightforward language. Due to its reliability and adherence to sound Islamic scholarship, the Saudi government publishes and distributes this tafsir among the Hujjaj (pilgrims) visiting the Haramain. The tafsir is originally written in Urdu, translated to English by tohed.com.

16. 1. That is, without test and trial.
16. 2. Thus, the test was taken through jihad.
16. 3. وَلِیْجَۃ means a deep and heartfelt friend. Since Muslims were forbidden from loving and maintaining friendly relations with the enemies of Allah and His Messenger ﷺ, this too became a means of trial, through which sincere believers were distinguished from others.
16. 4. The meaning is that Allah already has knowledge of everything. But the wisdom of jihad is that through it, the sincere and insincere, the obedient and disobedient servants become clearly distinguished, whom everyone can see and recognize.