سُوْرَةُ التَّوْبَةِ

Surah At-Tawba (9) — Ayah 122

The Repentance · Medinan · Juz 11 · Page 206

۞ وَمَا كَانَ ٱلْمُؤْمِنُونَ لِيَنفِرُوا۟ كَآفَّةً ۚ فَلَوْلَا نَفَرَ مِن كُلِّ فِرْقَةٍ مِّنْهُمْ طَآئِفَةٌ لِّيَتَفَقَّهُوا۟ فِى ٱلدِّينِ وَلِيُنذِرُوا۟ قَوْمَهُمْ إِذَا رَجَعُوٓا۟ إِلَيْهِمْ لَعَلَّهُمْ يَحْذَرُونَ ﴿122﴾
And it is not (proper) for the believers to go out to fight (Jihâd ) all together. Of every troop of them, a party only should go forth, that they (who are left behind) may get instructions in (Islâmic) religion, and that they may warn their people when they return to them, so that they may beware (of evil).
۞ وَمَا wamā And not
كَانَ kāna is
ٱلْمُؤْمِنُونَ l-mu'minūna (for) the believers
لِيَنفِرُوا۟ liyanfirū that they go forth
كَآفَّةًۭ ۚ kāffatan all together
فَلَوْلَا falawlā So if not
نَفَرَ nafara go forth
مِن min from
كُلِّ kulli every
فِرْقَةٍۢ fir'qatin group
مِّنْهُمْ min'hum among them
طَآئِفَةٌۭ ṭāifatun a party
لِّيَتَفَقَّهُوا۟ liyatafaqqahū that they may obtain understanding
فِى in
ٱلدِّينِ l-dīni the religion
وَلِيُنذِرُوا۟ waliyundhirū and that they may warn
قَوْمَهُمْ qawmahum their people
إِذَا idhā when
رَجَعُوٓا۟ rajaʿū they return
إِلَيْهِمْ ilayhim to them
لَعَلَّهُمْ laʿallahum so that they may
يَحْذَرُونَ yaḥdharūna beware

Tafsir Ahsan al-Bayan is a well-known Quran commentary by Hafiz Salahuddin Yusuf, a renowned Salafi (Ahl al-Hadith) scholar from Pakistan. This tafsir explains the meanings of the Quran in accordance with the methodology of the Salaf (early righteous generations), relying on authentic sources and straightforward language. Due to its reliability and adherence to sound Islamic scholarship, the Saudi government publishes and distributes this tafsir among the Hujjaj (pilgrims) visiting the Haramain. The tafsir is originally written in Urdu, translated to English by tohed.com.

122. 1. According to some commentators, this is also related to the command of jihad. The meaning is that in the previous verse, when a severe warning and condemnation was mentioned for those who stayed behind, the noble Companions became very cautious, and whenever the stage of jihad came, all of them tried to participate in it. In this verse, they were commanded that not every jihad is of such a nature that participation of every person is necessary (as it was necessary in Tabuk), rather, participation of a group is sufficient. That is, one group should go for jihad and one group should stay behind to acquire knowledge of the religion. And when the mujahideen return, they should also be informed of the commands of the religion and be warned. The second interpretation is that this verse is not related to jihad, but rather, it commands to leave one's home and belongings to acquire knowledge of the religion, to go to schools and centers of knowledge and acquire it, and then return and admonish and advise their people. To acquire understanding in religion means to gain knowledge of commands and prohibitions so that one can fulfill the commands of Allah and stay away from prohibitions, and also fulfill the duty of enjoining good and forbidding evil within their own people.