سُوْرَةُ التَّوْبَةِ

Surah At-Tawba (9) — Ayah 100

The Repentance · Medinan · Juz 11 · Page 203

وَٱلسَّـٰبِقُونَ ٱلْأَوَّلُونَ مِنَ ٱلْمُهَـٰجِرِينَ وَٱلْأَنصَارِ وَٱلَّذِينَ ٱتَّبَعُوهُم بِإِحْسَـٰنٍ رَّضِىَ ٱللَّهُ عَنْهُمْ وَرَضُوا۟ عَنْهُ وَأَعَدَّ لَهُمْ جَنَّـٰتٍ تَجْرِى تَحْتَهَا ٱلْأَنْهَـٰرُ خَـٰلِدِينَ فِيهَآ أَبَدًا ۚ ذَٰلِكَ ٱلْفَوْزُ ٱلْعَظِيمُ ﴿100﴾
And the foremost to embrace Islâm of the Muhâjirûn (those who migrated from Makkah to Al-Madinah) and the Ansâr (the citizens of Al-Madinah who helped and gave aid to the Muhâjirûn ) and also those who followed them exactly (in Faith). Allâh is well-pleased with them as they are well-pleased with Him. He has prepared for them Gardens under which rivers flow (Paradise), to dwell therein forever. That is the supreme success.
وَٱلسَّـٰبِقُونَ wal-sābiqūna And the forerunners
ٱلْأَوَّلُونَ l-awalūna the first
مِنَ mina among
ٱلْمُهَـٰجِرِينَ l-muhājirīna the emigrants
وَٱلْأَنصَارِ wal-anṣāri and the helpers
وَٱلَّذِينَ wa-alladhīna and those who
ٱتَّبَعُوهُم ittabaʿūhum followed them
بِإِحْسَـٰنٍۢ bi-iḥ'sānin in righteousness
رَّضِىَ raḍiya Allah is pleased
ٱللَّهُ l-lahu Allah is pleased
عَنْهُمْ ʿanhum with them
وَرَضُوا۟ waraḍū and they are pleased
عَنْهُ ʿanhu with Him
وَأَعَدَّ wa-aʿadda And He has prepared
لَهُمْ lahum for them
جَنَّـٰتٍۢ jannātin Gardens
تَجْرِى tajrī flows
تَحْتَهَا taḥtahā underneath it
ٱلْأَنْهَـٰرُ l-anhāru the rivers
خَـٰلِدِينَ khālidīna will abide
فِيهَآ fīhā in it
أَبَدًۭا ۚ abadan forever
ذَٰلِكَ dhālika That
ٱلْفَوْزُ l-fawzu (is) the success
ٱلْعَظِيمُ l-ʿaẓīmu the great

Tafsir Ahsan al-Bayan is a well-known Quran commentary by Hafiz Salahuddin Yusuf, a renowned Salafi (Ahl al-Hadith) scholar from Pakistan. This tafsir explains the meanings of the Quran in accordance with the methodology of the Salaf (early righteous generations), relying on authentic sources and straightforward language. Due to its reliability and adherence to sound Islamic scholarship, the Saudi government publishes and distributes this tafsir among the Hujjaj (pilgrims) visiting the Haramain. The tafsir is originally written in Urdu, translated to English by tohed.com.

10. 1 In this, three groups are mentioned: one, the Muhajirun, who, for the sake of religion and at the command of Allah and His Messenger ﷺ, migrated from Makkah and other regions, leaving everything behind and came to Madinah; the second, the Ansar, who resided in Madinah, and at every opportunity helped and protected the Messenger of Allah ﷺ, and warmly welcomed and honored the Muhajirun who came to Madinah, presenting all they had in their service. The third category is those who, with sincerity and goodness, follow these Muhajirun and Ansar. According to some, this group refers to the technical Tabi'un, who did not see the Prophet ﷺ but were honored with the company of the Companions, and according to others, it is general, meaning all Muslims until the Day of Judgment who love the Ansar and Muhajirun and follow in their footsteps are included in this. The technical Tabi'un are also included among them.

10. 2 The meaning of "Allah is pleased with them" is that Allah has accepted their good deeds, forgiven their human errors, and is not displeased with them. For if it were not so, why would the glad tidings of the blessings of Paradise, which are given in this verse, be given to them?