سُوْرَةُ الْاَنْفَالِ

Surah Al-Anfaal (8) — Ayah 48

The Spoils of War · Medinan · Juz 10 · Page 183

وَإِذْ زَيَّنَ لَهُمُ ٱلشَّيْطَـٰنُ أَعْمَـٰلَهُمْ وَقَالَ لَا غَالِبَ لَكُمُ ٱلْيَوْمَ مِنَ ٱلنَّاسِ وَإِنِّى جَارٌ لَّكُمْ ۖ فَلَمَّا تَرَآءَتِ ٱلْفِئَتَانِ نَكَصَ عَلَىٰ عَقِبَيْهِ وَقَالَ إِنِّى بَرِىٓءٌ مِّنكُمْ إِنِّىٓ أَرَىٰ مَا لَا تَرَوْنَ إِنِّىٓ أَخَافُ ٱللَّهَ ۚ وَٱللَّهُ شَدِيدُ ٱلْعِقَابِ ﴿48﴾
And (remember) when Shaitân (Satan) made their (evil) deeds seem fair to them and said, "No one of mankind can overcome you this Day (of the battle of Badr) and verily, I am your neighbour (for each and every help)." But when the two forces came in sight of each other, he ran away and said "Verily, I have nothing to do with you. Verily! I see what you see not. Verily! I fear Allâh for Allâh is Severe in punishment."
وَإِذْ wa-idh And when
زَيَّنَ zayyana made fair-seeming
لَهُمُ lahumu to them
ٱلشَّيْطَـٰنُ l-shayṭānu the Shaitaan
أَعْمَـٰلَهُمْ aʿmālahum their deeds
وَقَالَ waqāla and he said
لَا No (one)
غَالِبَ ghāliba (can) overcome
لَكُمُ lakumu [to] you
ٱلْيَوْمَ l-yawma today
مِنَ mina from
ٱلنَّاسِ l-nāsi the people
وَإِنِّى wa-innī and indeed, I am
جَارٌۭ jārun a neighbor
لَّكُمْ ۖ lakum for you
فَلَمَّا falammā But when
تَرَآءَتِ tarāati came in sight
ٱلْفِئَتَانِ l-fi-atāni the two forces
نَكَصَ nakaṣa he turned away
عَلَىٰ ʿalā on
عَقِبَيْهِ ʿaqibayhi his heels
وَقَالَ waqāla and said
إِنِّى innī Indeed, I am
بَرِىٓءٌۭ barīon free
مِّنكُمْ minkum of you
إِنِّىٓ innī Indeed, I
أَرَىٰ arā see
مَا what
لَا not
تَرَوْنَ tarawna you see
إِنِّىٓ innī indeed, I
أَخَافُ akhāfu [I] fear
ٱللَّهَ ۚ l-laha Allah
وَٱللَّهُ wal-lahu And Allah
شَدِيدُ shadīdu (is) severe
ٱلْعِقَابِ l-ʿiqābi (in) the penalty

Tafsir Ahsan al-Bayan is a well-known Quran commentary by Hafiz Salahuddin Yusuf, a renowned Salafi (Ahl al-Hadith) scholar from Pakistan. This tafsir explains the meanings of the Quran in accordance with the methodology of the Salaf (early righteous generations), relying on authentic sources and straightforward language. Due to its reliability and adherence to sound Islamic scholarship, the Saudi government publishes and distributes this tafsir among the Hujjaj (pilgrims) visiting the Haramain. The tafsir is originally written in Urdu, translated to English by tohed.com.

48. 1 When the polytheists departed from Makkah, they feared their rival tribe, Banu Bakr bin Kinana, might harm them from behind. Therefore, Satan appeared in the form of Suraqah bin Malik, who was a chief of Banu Bakr bin Kinana, and not only gave them glad tidings of victory and dominance but also assured them of his full support. However, when he saw divine help in the form of angels, he fled, turning on his heels.

48. 2 There was no fear of Allah in his heart; however, he became certain that the Muslims had special help from Allah and the polytheists would not be able to stand against them.

48. 3 It is possible that this is part of Satan's speech, and it is also possible that this is a new sentence from Allah, the Exalted.